Difference between revisions of "Family/Russian"
< Family
m (Text replacement - "<mp3>file:" to "{{s|") |
m (Text replacement - "{{TS|" to "{{Ts|C=people|T1=") |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{ | + | {{Ts|C=people|T1=Семья |
− | + | |I=Russian-family.jpg | |
− | + | |M= | |
− | мама, папа, бабушка, дедушка, сын, дочь, сестра, брат, внук, внучка | + | <sm2>мама, папа....mp3</sm2> мама, папа, бабушка, дедушка, сын, дочь, сестра, брат, внук, внучка |
− | + | Родители - отец и мать по отношению к детям. | |
− | |||
Муж, супруг - мужчина по отношению к женщине, с которой он состоит в браке. | Муж, супруг - мужчина по отношению к женщине, с которой он состоит в браке. | ||
Жена, супруга - женщина, по отношению к мужчине, с которым она состоит в браке. | Жена, супруга - женщина, по отношению к мужчине, с которым она состоит в браке. | ||
Line 56: | Line 55: | ||
Сватья - мать одного из супругов для родителей другого супруга; | Сватья - мать одного из супругов для родителей другого супруга; | ||
Кум и кума - крестные отец и мать, но не для крестника, а между собой и в отношении родителей и родичей крестника. | Кум и кума - крестные отец и мать, но не для крестника, а между собой и в отношении родителей и родичей крестника. | ||
− | Сношеница - жена деверя. | + | Сношеница - жена деверя. |
− | |||
}} | }} | ||
− | |||
− | |||
− |
Latest revision as of 14:12, 16 December 2015
1 Languages Russian |
Russian
Course
0
1
2
Alphabet
Sentences
http://w-t.me/Russian-Family
|
Play мама, папа, бабушка, дедушка, сын, дочь, сестра, брат, внук, внучка
Родители - отец и мать по отношению к детям.
Муж, супруг - мужчина по отношению к женщине, с которой он состоит в браке.
Жена, супруга - женщина, по отношению к мужчине, с которым она состоит в браке.
Бабушка - мать отца, или матери - жена деда.
Дедушка - это отец отца, или матери, муж бабушки.
Внук - сын ребёнка.
Внучка - дочка ребёнка.
Братья и сестры могут быть:
- родными (кровными, полнокровными) - если у них общие мать и отец;
- единокровными - если у них общий отец;
- единоутробными - если у них одна мать, но разные отцы.
Прабабушка - мать дедушки, или бабушки, жена прадедушки.
Прадедушка - отец дедушки, или бабушки, муж прабабушки.
Дядя - брат одного из родителей, муж тёти.
Тётя - сестра одного из родителей, жена дяди.
Двоюродный брат (кузен) - сын дяди, или тёти.
Двоюродная сестра (кузина) - дочь дяди, или тёти.
Племянник - сын сестры, или брата.
Племянница - дочь сестры, или брата.
Отчим - неродной отец, муж матери.
Мачеха - неродная мать, жена отца.
Братаниха - сестра двоюродного брата.
Братанич - племянник по брату.
Двоюродный дядя - двоюродный брат матери, или отца.
Двоюродная тетя –двоюродная сестра матери, или отца.
Внучатый племянник - сын племянника, или племянницы.
Внучатая племянница - дочка племянника, иди племянницы.
Двоюродная племянница - дочь двоюродного брата, или сестры.
Двоюродный племянник - сын двоюродного брата, или сестры.
Двоюродная бабушка - сестра бабушки, или дедушки.
Двоюродный дедушка - брат бабушки, или дедушки.
Падчерица - неродная дочь одного из супругов.
Пасынок - неродной сын одного из супругов.
Крестник - крестный сын.
Крестница - крестная дочь.
Крестная мать - участница обряда крещения в роли духовной матери.
Крестный отец - участник обряда крещения в роли духовного отца.
Теща - мать жены.
Тесть - отец жены.
Шурин - брат жены.
Свояченица - сестра жены.
Свояк - муж свояченицы.
Зять - муж дочери, сестры, золовки.
Сноха - жена сына для его матери.
Невестка - жена сына для его отца.
Свекор - отец мужа.
Свекровь - мать мужа.
Золовка - сестра мужа.
Деверь - брат мужа.
Сват - отец одного из супругов для родителей другого супруга;
Сватья - мать одного из супругов для родителей другого супруга;
Кум и кума - крестные отец и мать, но не для крестника, а между собой и в отношении родителей и родичей крестника.
Сношеница - жена деверя.
Russian 0
- Весёлая семья (Весёлая семья)
- Кто это? (Who is it?)
Russian 1
- Вот это внук! (What a Grandson!)
- Кто танцует? (Кто танцует?)
- Мама, папа! Что, что, что? (Мама, папа! Что, что, что?)
- С днём рождения! (С днём рождения!)
- Три брата и три сестры (Три брата и три сестры)
- Я... Наташа! (I'm... Natasha!)
Russian 2
- Cinema - Theatre (Кино - Театр)
- Enjoy Your Meal! (Приятного аппетита!)
- Family (Семья)
- Me and My Family (Я и моя семья)
- Phone (Телефон)
- Post - Telegraph (Почта - Телеграф)
- Shops - Shopping (Магазины - Покупки)
- А как маму зовут? (What is your mothers name?)
- А у вас? (What about you?)
- А что у вас? (What About You?)
- Без семьи (Without Family)
- Воробей (Воробей)
- ... further results
Russian 3
- How Masha Was Frightened in a Garden (Как Маша в саду испугалась)
- Приезжайте, устроим хоум пати (Come, We'll Make a House Party)
- Семейное (Семейное)
- У бабушки две дочки (У бабушки две дочки)
Russian 4
- Андрей Рублёв (Andrei Rublev)
- Белый Бим Чёрное ухо (White Bim the Black Ear)
- Бриллиантовая рука (Бриллиантовая рука)
- В бой идут одни «старики» (Only «Old Men» Are Going to Battle)
- Ваза (Vase)
- Весёлые ребята (Весёлые ребята)
- Гуси-лебеди (Гуси-лебеди)
- Жестокий pоманс (A Cruel Romance)
- Журавли (White Cranes)
- Здравствуйте, я ваша тётя (Здравствуйте, я ваша тётя)
- Золотой телёнок (The Golden Calf)
- Иван Васильевич меняет профессию (Ivan Vasilievich Changes Occupation)
- ... further results
Russian 5
- Белое солнце пустыни (Белое солнце пустыни)
- Карнавальная ночь (Карнавальная ночь)
- Марья Моревна (Марья Моревна)
- Небесный тихоход (Небесный тихоход)