Actions

Кто купил красную картошку

А у вас? What about you?
Давайте рисовать! Lets Draw!
Кто купил красную картошку Who Bought Red Potatoes
Разноцветная песня Multi-Coloured Song
... further results

Добрый день. Сегодня новый урок. Сегодня будет урок об уроке.

Сегодня я буду говорить с вами об уроке, об уроке с Ричардом.

Там на уроке я говорю с Ричардом, а слова урока будут тут.

Вы видите там слова? Смотрите, смотрите и не только смотрите!

Слушайте, читайте слова и говорите. Повторяйте за мной и повторяйте за Ричардом.

Но только повторяйте за Ричардом, когда он говорит правильно.

Если Ричард говорит неправильно, повторяйте за мной.

О! Не повторяйте за Ричардом, а повторяйте только за мной.

Вот видите, какая я учительница! Я тоже говорю неправильно.

То есть не только смотрите, не только слушайте, но и немножко думайте!

Думайте и повторяйте. Обязательно говорите, тоже говорите!

Я говорю с вами, а вы говорите со мной. Вот там на уроке я говорю с Ричардом.

Давайте, начинается урок. Давайте посмотрим, о чём я говорю там. Наверное, о цветах, как всегда!

Мы всегда с Ричардом говорим о цветах: это наша любимая тема. Поэтому вы тоже учите цвета.

Давайте посмотрим! - Всё. Урок новый. Новый урок, нет? - Да. - Новый урок. Правильно? - Да.

Итак. Я говорю там. Я говорю с Ричардом. Что я ему говорю? Я говорю: "Новый урок?"

Но я даже не только говорю, я спрашиваю: "Новый урок?" А он говорит: "Да, новый урок".

Ричард отвечает: "Новый урок". И правильно отвечает то, что урок новый.

Всё ясно и понятно не старый, а новый урок. Да. - Правильно, Наташа. - Добрый день!

Вот. Он со мной согласен. Он говорит: "Правильно, Наташа". Как я люблю, когда Ричард соглашается со мной!

И вы тоже, тоже, тоже всегда со мной соглашайтесь! Правильно?

Вот я говорю, вы слушайте и соглашайтесь! Вот так вот.

Это очень важно соглашаться с вашим учителем. Даже если я не с вами, я здесь.

Это хорошо: вы всегда можете меня остановить. Стоп! Остановили видео и не говорите...

Всё равно, всё равно! Я буду у вас в голове и я буду с вами говорить!

Ничего! По-русски буду с вами говорить! Поэтому хотите, не хотите, русский всё равно выучите!

Давайте, смотрим дальше. Сейчас посмотрим, что же дальше будет? Интересно!

Добрый день! - Хорошо. Это новый урок русского языка. Сегодня опять цвета, Ричард.

Ну вот точно! Вы видите, я сказала вам, что мы будем говорить о цветах. Точно! Говорим о цветах.

И что-то я сейчас хочу спросить Ричарда. Интересно, что же я его спрошу? Я сама уже не помню!

Ты знаешь цвета. - Хороший вопрос! - Знаешь. - Я знаю, а ты знаешь цвета?

Вот сейчас Ричард говорит неправильно. Неправильно, потому что мы говорим так:

"Я знаю, я понимаю, я говорю, я слышу". Да? А Ричард говорит неправильно.

Потому что я спрашиваю Ричарда: "Ты знаешь цвета?" Я спрашиваю правильно.

Потому что: "Ты знаешь, ты говоришь, ты отвечаешь, ты думаешь". А он что мне отвечает?

Он отвечает неправильно. И я говорю: "Нет, нет, нет, не так надо говорить".

Ну вот, начинается! - Я знаю. - Молодец! Ты знаешь цвета, да!

Вот сейчас Ричард сказал правильно! Он исправился. Он сам исправился. Он сказал: "Я знаю цвета."

Он сказал правильно. Сейчас я буду его спрашивать. - Скажи мне, посмотрите, вот, какой это цвет?

- Это красный цвет. - Правильно. Какой это цвет? - Это белый цвет. - Хорошо.

Видите, сейчас я показываю Ричарду цвета и я спрашиваю его, какой это цвет.

И Ричард отвечает, отвечает правильно. Смотрите дальше!

Сейчас не буду ему показывать! Сейчас вам только буду показывать. - Какой это цвет? - Это серый цвет.

Ага, не знает! Смотрите, читайте, какой это цвет! Видите, здесь две стороны: одна сторона так, одна сторона так.

Да, синий цвет. - Сейчас смотрели, слушали? Сначала Ричард ответил неправильно.

Он ответил: "Это серый цвет." А это разве серый цвет? Это не серый, это синий цвет!

Потом Ричард ответил правильно. Он посмотрел, что написано на карточке. А там написано: "синий".

И он ответил правильно. Почитал и вспомнил. Правильно. Синий. Потому что он знал синий цвет.

Знал, но забыл. - Я им покажу, чтоб они знали. Опять зевает! Скучно! Какой это цвет?

Это синий цвет тоже. - Нет! - Да! - Это русский, очень такой важный цвет. - Русский?

Я люблю этот цвет. Я очень люблю голубой цвет! - Вот сказала! - Это мой любимый цвет!

Ты мой любимый муж, как же ты не знаешь мой любимый цвет?! Это мой любимый цвет! Вот. Голубой!

Голубой? - Голубой. Ты женат на мне 10 лет. Ты не знаешь, какой мой любимый цвет!

- Голубой - это мой любимый цвет! Вот видишь, какие у меня глаза? - Это серый! - Нет! - Какой голубой?

Англичанин! - Это синий. - Да. - А это голубой. Так. Учите цвета! Синий и голубой.

Итак. В России два синих цвета. Один тёмно-синий, это синий. Но тёмно-синий тоже тёмно-синий.

Ну, а светлый, это не синий, это голубой. Небо голубое. Море голубое. Или синее море. Так.

Но это очень важно. Есть два цвета: синий и голубой. Учите.

И пожалуйста, напишите там, какой цвет вам нравится, какой цвет ваш любимый. - Мой, голубой.

А ещё напишите: какой любимый цвет у вашей жены, у вашей мамы, у вашего папы, у вашего мужа, у вашего ребёнка.

Напишите, пожалуйста, мне интересно. У кого какой любимый цвет. Смотрим дальше.

Интересно, что я сейчас скажу. - Это голубой? - Голубой. - А это? - Синий. - Ну ничего. Учи цвета!

Так, так. Где? Ой! Ты сказал: "Белый?" Ах, нет! Какой это цвет? - Это белый цвет.

Вот сейчас я не помню: он уже говорил белый цвет, или нет. Но вот сейчас он сказал: "Белый".

Я спросила: "Какой это цвет?" И Ричард ответил: "Это белый цвет." Он ответил правильно.

А это какой цвет? - Это красный цвет. - Правильно, красный. Так, ещё раз. А это какой цвет?

Это чёрный цвет. - Да. А это какой цвет? - И это фи... - Фиолетовый.

Неправильно. Видите, Ричард говорит неправильно. Почему? - Потому что в слове фиолетовый есть буква "о".

И он видит эту букву "о" и он говорит так. Но это неправильно! Фиолетовый.

Правильно: "фиолетовый цвет". Не читайте букву "о" в слове. Слушайте и повторяйте.

Повторяйте, как слышите, но не как читаете! Там, это как писать, но говорите правильно!

Только когда слушаете, тогда будете говорить правильно. Развивайте русский слух!

Фиолетовый. - Ричард, по-моему, пришёл. А это какой? - Ричард, привет! Ты там? - Привет!

Я записываю новый фильм. Ты тут? Покажись, скажи привет всем! Там тебя не видно!

Вот, ты тут должен быть. Видишь, где я? Вот она! Я. Сейчас он тут, он был в институте, он учится.

Нет, он преподаёт английский язык. Смотрим дальше! - Это коричневый цвет. - Нет. - Это красный цвет. - Нет.

Это фиолетовый цвет. - Вот фиолетовый цвет. Фиалки фиолетовые. - Я не знаю.

Это оранжевый цвет. - Да? - Оранжевый. - Это... Вот оранжевый цвет. Давай ещё проверим!

Я сказала сейчас: "Давай проверим". Я проверяю Ричарда, знает ли он цвета.

Ричард, ты знаешь цвета? - Да. - Ты все цвета выучил? Ты купил картошку?! - Всё! Да.

Я тебе сказала, я ж тебе сказала, что картошку я купила!

Покажи картошку, какую ты картошку купил?! Тоже картошку купил!

Я уже купила картошку. И он ещё купил картошку!

Ну, зачем ты купил картошку?! Покажи картошку! Какую?

Давайте, сейчас интересный момент. Посмотрим, какую я купила картошку и какую он купил картошку!

Это я купила эту картошку! Ну покажи! - Я тоже. - Ты тоже такую же купил! Ну покажи!

Я не верю, что он купил такую же картошку, как и я! Он такой же, как и я!

Вот это вот красная картошка ему понравилась. Я купила эту картошку! - Да. - А где? - Я купил вот! (Не купилА!!!)

Одну картошку?! - Вот, картошку. - Ты купил эту картошку? - Картошка.

Ну, где ты ее купил? - Waitrose. - Давай чек! Одну картошку купил?!

Странно. Вот какие мужчины вы! - А ты? - А я много купила! - Где? - Я вот купила.

Я купила картошку в Morrison. Вот тут видно? Вот столько стоит. Это фунт 60. Morrison. Да, это магазин.

Ну, я купила много картошки. - На, Ричард, на! А ты купил одну картошку?! Я не верю! Просто не верю!

Ну, ладно, англичанин! Зачем? Как можно купить одну картошку? Я не понимаю! Ну ладно.

Наверное, хочет варить суп. Ой, ладно! Дальше! Давай смотреть дальше фильм! Что там?

Ну правильно, видите, это карточка. Это одна сторона карточки: здесь нет цвета, здесь не написан цвет.

А здесь есть цвет на этой стороне. - Ну это записывается! - Здесь написан цвет.

И какой это цвет? Он знает или нет? Сейчас посмотрим! Какой это цвет?

Это жёлтый цвет. - Правильно? Правильно! Жёлтый, правильно. - А это какой цвет?

Это зелёный цвет. - Правильно, зелёный. Молодец, знает.

А вот, сама не знаю! А это какой цвет? - Это серый цвет. - Молодец, знаешь лучше меня!

А это какой? - Не знает. - Это роза. Видишь, это роза. Но это розы.

Сейчас я смотрю на видео и вижу, я карточку держу не так.

Видите, это карточка, где написано розовый цвет. А карточка сейчас вверх ногами.

То есть, вот это вот ноги, где вот ноги, вверх ногами. Вот сейчас покажу.

Вот где у нас, ой! Вот это, видите, медведь. Вот сейчас, видите, сейчас ноги, вот это ноги.

И у человека, у Ричарда тоже ноги. Да? Ноги, ну лапы, ноги. И вот вверх ногами. Это вот так.

Вот так вот, он вверх ногами и карточка тоже вверх ногами. "Вверх ногами"?! Странно мы говорим!

Так что ли мы говорим? Не знаю как! Вверх ногами карточку держу. Ведь там ног нет на карточке!

Почему? - Да, "вверх ногами" мы говорим по-русски! Как-то странно мы говорим по-русски!

Ну, может быть я и не права? Я не знаю. Я тут уже давно живу, в Лондоне.

Может, тут не так говорим? Но давайте, учите как я. Потом в России выучите лучше.

Потому что не могу. Как могу - так преподаю. Всё! Дальше смотрим! Рассказываю про розы я.

Розы жёлтые, а это розовый цвет. - Там розы. Цвет розовый. Цветы тоже розы.

Но цветы на столе не розовые, а жёлтые. Потом Ричард переведет этот фильм. Я очень надеюсь!

Ричард, переведёшь фильм? Не слышит, говорит! Ну ладно, потом услышит!

Напишите ему, чтоб перевёл на английский! Ну не надо так шумно, не шуми для видео. - Фиолетовый цвет.

Розовый. Вот. Фиолетовый цвет. Розовый цвет. Опять зевает!

Студенты выучат только одно слово: "зевает". Ричард очень часто зевает.

Ричард, почему ты зеваешь? Почему ты зеваешь на уроке? Посмотри! - Почему? - Да!

Ты зеваешь. Мы записываем видео, а ты зеваешь! Почему? Спать хочешь?

Хочешь спать? Ну, посмотри на видео! Посмотри со мной, как ты зеваешь! - Да, я хочу спать. (Не хочешь!!!)

Да, я хочу спать. (Не хочЕШЬ!!!) - "Хочу спать", - тогда говори. - Хочу спать.

Все учителя только и думают, как сделать так, чтобы студент не зевал!

Так. Ну, что будем делать? Зеваешь! - Зеваешь? - Я зеваю. А ты? - Я зеваю. Ну давай зевай! - Тоже.

Я как-то неправильно зеваю, я знаю. Но Ричард только тогда зевает, когда он хочет.

Давай зевать! Зевай! - Не хочет. - Нет. - Ну, что не зеваешь-то?! - Зеваю!

Нет, зевать надо так. - Не хочет. - Зевай?! - Нет. - Не хочешь зевать? Зевать не хочешь?

А что хочешь? Цвета учить? Учить цвета хочешь? - Бедный Ричард! - Ты хочешь учить цвета? - Ой!

Я очень строгая учительница! Ой! Даже я не могу на это смотреть! - Ричард, как ты учишь?!

Как ты вообще живёшь со мной! - Что? - Как ты живёшь со мной? Скажи! Я там очень строгая!

Ты посмотри, я кричу! - Трудно. - Трудно тебе со мной? - Трудно. - С проблемами.

Трудно тебе жить со мной. Мы говорим так: "Мне жить с тобой трудно".

Ну, скажи мне, что тебе жить со мной трудно! Но только по-русски! Я его замучила! - Где Большой театр?

Он только и знает: "Где Большой театр". Пожалуйста, купите нам билеты в Большой театр!

Он мне уже лет пять повторяет эту фразу: "Где Большой театр"! Почему? Потом узнаем! Дальше смотрим!

Итак. Бедный Ричард. Смеюсь. - Бедный, бедный, бедный Ричард!

Ну учи! Хочешь учить цвета? Концентрируйся! Опять зевает! Это значит: не хочет!

Говорит, что зевать не хочет, а зевает! Ну, что ты зеваешь-то! Что у тебя там?

Осторожно, а то птичка залетит! Больной, бедный, больной. Учит русский! Для вас старается!

Думаю, что не для меня. Ну ладно! Ой! Ну, ты знаешь какой, мистер! - Я знаю здесь. - Этот цвет ты знаешь. - Цвет. - Какой это цвет?

Коричневый цвет. - Молодец. Выучил! - Всё. Фильм закончился! Хорошо.

Этот сейчас фильм закончился. Но продолжение следует! До свидания. Пока. До следующего урока.

Читайте слова. И учите русский. Ричард шумит. Пока. Всего хорошего.

Good afternoon. Today is a new lesson. Today will be a lesson about a lesson.

Today I will talk with you about the lesson, about the lesson with Richard.

There, during the lesson, I'm talking to Richard, and the lesson's words will be here.

Do you see the words there? Look, look but don't just look!

Listen, read the words and speak. Repeat after me and repeat after Richard.

But only repeat after Richard when he speaks correctly.

If Richard says something wrong, don't repeat after me.

Oh! Don't repeat after Richard, but repeat only after me.

You see, what a teacher I am! I also say the wrong thing.

That is, not only look, don't just listen, but also think a little!

Think and repeat. Be sure to speak, too, speak!

I'm talking with you, and you're talking with me. Here in the class I'm talking with Richard.

Ok, the lesson starts. Let's see what I'm talking about. Probably about colours, as always!

We always talk about colours with Richard: this is our favourite theme. Therefore, you also learn colours.

Let's see! - That's it. It's a new lesson. A new lesson, no? - Yes. - A new lesson. Correct? - Yes.

So. I speak there. I'm talking to Richard. What am I telling him? I say: "A new lesson?"

But I'm not just talking, I'm asking: "A new lesson?" And he says: "Yes, a new lesson. "

Richard replies: "A new lesson." And answers correctly that the lesson is new.

Everything is clear and understandable, not an old one, but a new lesson. Yes. "That's right, Natasha."- Good afternoon!

So. He agrees with me. He says: "That's right, Natasha." How I love it when Richard agrees with me!

And you too, too, always agree with me! Correct?

So I speak, you listen and agree! Just like that.

It is very important to agree with your teacher. Even if I'm not with you, I'm here.

It's good: you can always stop me. Stop! Stop the video and don't speak...

Anyway, all the same! I'll be in your head and I'll talk to you!

Nevertheless! I'll speak Russian with you! Therefore, whether you want to or not you will learn Russian anyway!

Let's watch further. Now let's see what happens next? Interesting!

Good afternoon! - Good. This is a new Russian lesson. Today again the colours, Richard.

Well, that's for sure! You see, I told you that we will talk about colours. Exactly! We speak about colours.

And now I want to ask Richard something. I wonder what I'll ask him? I don't remember myself!

Do you know the colours. - Good question! - You know. - I know, but do you know the colours?

Right now, Richard is speaking incorrectly. Incorrectly, because we speak this way:

"I know, I understand, I speak, I hear. "Yes? And Richard says it wrong.

Because I'm asking Richard: "Do you know the colours?" I ask correctly.

Because: "You know, you say, you answer, you think. "And what does he say to me?

He answers incorrectly. And I say: "No, no, no, you don't have to speak like this. "

Well, it begins! - I know. - Well done! You know the colours, yes!

Right now, Richard said it right! He corrected himself. He corrected himself. He said: "I know the colours. "

He said it right. Now I will ask him. - Tell me, look, what colour is this?

It's red. - Correct. What colour is it? - It's white. - Good.

See, now I'm showing Richard the colours and I'm asking him what colour is it?

And Richard answers, answers correctly. Carry on watching!

Now I will not show it to him! Now I will only show it to you. - What is the colour? - It's grey.

Yeah, he does not know! Look, read what colour it is! You see, there are two sides here: one side like this, and one side like that.

Yes, blue. - Did you see? Did you listen? At first Richard answered incorrectly.

He replied: "It's grey. "Is this grey? It's not grey, it's blue!

Then Richard answered correctly. He looked at what was written on the card. And there it is written: "blue. "

And he answered correctly. He read and remembered. Correctly. Blue. Because he knew the blue.

He knew, but forgot. - I'll show them so they know. Again he yawns! It's boring! What is the colour?

It's blue too. - No! - Yes!- It's Russian, a very important colour. "- Russian?

I love this colour. I really love light blue! I told you! - This is my favourite colour!

You are my beloved husband, how can you not know my favorite colour?! This is my favorite colour! Here. Light blue!

Light blue? - Light blue. You've been married to me for 10 years. You don't know what my favorite colour is!

Light blue is my favorite colour! You see, what colour are my eyes? - They're grey! - No! - What light blue?

Englishman! -It's blue."- Yes. - And this is light blue. So. Learn the colours! Blue and light blue.

So. There are two blue colours in Russia. One is dark blue, it's blue. But the dark blue is also dark blue.

Well, the light one, it's not blue, it's light blue. Sky is light blue. The sea is light blue. Or the blue sea. So.

But this is very important. There are two colours: blue and light blue. Learn.

And please write there what colour you like, what colour is your favourite.- Mine is light blue.

And write: what is the favorite colour of your wife, your mother, your dad, your husband, your child.

Please write, I'm interested. What's your favourite colour. Let's carry on watching.

I wonder what I'm going to say.- Is it light blue? - Light blue. - And this? - Blue. - It's fine. Learn the colours!

So. Where? Oh! You said: "White?" Oh, no! What is the colour? - It's white.

Now I don't remember: if he already said white or not. But now he said: "White. "

I asked: "What colour is this?" And Richard replied: "It's white."He answered correctly.

And this is what colour? - It's red. - That's right, red. So, once again. And this is what colour?

This is a black. - Yes. And this is what colour? - And this is fi... - Purple.

Wrong. See, Richard's saying it wrong. Why? - Because there is the letter "o" in the word purple.

And he sees this letter"o" and he says it like this. But it's not right! Purple.

Correct: "purple". Don't read the letter "o" in the word. Listen and repeat.

Repeat, as you hear, but not as you read! There, it's how it's written, but say it correctly!

Only when you listen then you will speak correctly. Develop a Russian ear!

Purple. - Richard, I think, has come. - And this is what? - Richard, hello! Are you there? - Hi!

I'm recording a new film. Are you here? Show yourself, say hello to everyone! There you can not be seen!

There, you should be here. Do you see where I am? Here she is! I'm. He is here now, he was at the institute, he is studying.

No, he teaches English. Let's carry on watching! - It's a brown. - No. - It's red. - No.

This is a purple. - Here is the purple. Violets are violet. - I don't know.

This is an orange colour. - Yes? - Orange. - This is... Here is orange. Let's check you out more!

I said now: "Let's check it."I'll check Richard if he knows the colours.

Richard, do you know the colours? - Yes. - Did you learn all the colours? You bought potatoes?! - All! Yes.

I told you, I told you that I bought potatoes!

Show me the potatoes, what potatoes did you buy?! I also bought potatoes!

I already bought potatoes. And he also bought potatoes!

Well, why did you buy potatoes?! Show me the potatoes! Which ones?

Come on, now is an interesting moment. Let's see what potatoes I bought and what potatoes he bought!

I bought these potatoes! Well show it! - I also. - You bought the same ones! Well show it!

I don't believe that he bought the same potatoes as I did! He's the same as me!

He liked these red potatoes. I bought this type of potatoes! - Yes. - And where? - I've bought, here!

One potato?! - Here, a potato. - Did you buy this potato? - Potato.

Well, where did you buy it? - Waitrose. - Give me the receipt! You bought one potato?!

It's strange. That's what you men are like! - And you? - And I bought a lot! - Where? - I bought them, here.

I bought potatoes in Morrisons. Can you see it? That's how much it costs. It's 1 pound 60. Morrisons. Yes, it's a shop.

Well, I bought lots of potatoes. - Take it, Richard, take it! And you bought one potato?! I don't believe! I just can't believe it!

Well, all right, Englishman! What for? How can one buy one potato? I don't understand! Okay.

Probably wants to cook soup. Oh, all right! Carry on! Carry on watching the film! What is there?

Well, right, you see, this is a card. This is one side of the card: there is no colour, the colour is not written here.

And here there is a colour on this side. - Well, it's recording! - Here the colour is written.

And what colour is it? Does he know or not? Let's see! What is the colour?

This is yellow. - Correct? Correct! Yellow, right. - And what colour is this?

This is green.- That's right, green. Well done, he knows.

And here, I don't know myself! And this is what colour? It's grey. - Well done, you know better than me!

And this one is what? - He knows. It's a rose. See, it's a rose. But these are roses.

Now I look at the video and see that I've placed the card incorrectly.

You see, this is a card where pink is written. And the card is now upside down.

That is, here are the legs, where are the legs, upside down. I'll show it right now.

That's where we have, oh! See, this is a bear. Now, see, now his legs, these are the legs.

And for a man, Richard also has legs. Yes? Legs, well, paws, legs. And here they're upside down. It's like this.

Here and so, he is upside down and the card is also upside down. "Upside down"?! Strange how we say it!

So we say it this way? Don't know how! I hold the card upside down (legs up). Because there are no legs on the card!

Why? - Yes, "legs up" we say in Russian! We speak Russian very strangely!

Well, maybe I'm wrong? I dont know. I've been living here in London for a long time.

Maybe this is not how we say it? But you learn it as I speak. Later you will learn it better in Russia.

Because I can not. I teach you as best I can. That's it. Let's carry on watching! I'm telling you about roses.

Roses are yellow, and this is pink. - There are roses. Pink. Flowers are also roses.

But the flowers on the table are not pink, but yellow. Later Richard will translate this film. I really hope!

Richard, will you translate the film? He does not hear, he says! Well, he will hear later!

Write to him to translate it into English! Well, don't be so noisy, don't make noise for the video. - Purple.

Pink. Here. Purple. Pink. He's yawning again!

Students will learn only one word: "yawns."Richard yawns very often.

Richard, why are you yawning? Why are you yawning in the lesson? Look! - Why? - Yes!

You are yawning. We are recording a video, and you are yawning! Why? Do you want to sleep?

Do you want to sleep? Well, look at the video! Look at me, how you yawn! - Yes, I want to sleep.

Yes, I want to sleep. - Then say: "I want to sleep."- I want to sleep.

All teachers only think how to make sure that the student does not yawn!

So. Well what are we going to do? You yawn! - You yawn? - I'm yawning. And you? - I'm yawning. Well, let's yawn! - Also.

I somehow yawn wrongly, I know. But Richard only yawns when he wants to.

Let's yawn! Yawn! - He does not want to. - No. - Well, why don't you yawn? - Yawn!

No, you have to yawn like that. - He does not want to. - Yawn!? - No. - Don't you want to yawn? Don't you want to yawn?

And what do you want? to learn colours? Do you want to learn the colours? - Poor Richard! - Do you want to learn colours? - Oh!

I am a very strict teacher! Oh! Even I can not look at this! - Richard, how do you study?!

How do you even live with me! - What? - How do you live with me? Say it! I'm very strict there!

Look, I'm shouting! - Difficult. - It's hard for you with me? - Difficult. - With problems.

It's hard for you to live with me. We say it like this: "It's hard for me to live with you. "

Well, tell me that it's hard for you to live with me! But only in Russian! I tortured him!- Where's the Bolshoi Theater?

He only knows: "Where is the Bolshoi Thearer". Please buy us tickets to the Bolshoi Theatre!

He has been repeating this phrase to me for about five years: "Where's the Bolshoi Theater!" Why? We'll find out later! Let's carry on watching!

So. Poor Richard. I'm laughing. - Poor, poor, poor Richard!

Well, learn! Do you want to learn the colours? Concentrate! Again he yawns! It means: does not want to!

He says that he does not want to yawn, but yawns! Well, what are you yawning for! What's wrong with you?

Be careful, or a birdie will fly in! Ill, poor, sick. He learns Russian! He tries so hard for you!

I think it's not for me. Okay! Oh! Well, you know which one, mister! - I know here. - You know this colour. - Colour. - What is the colour?

Brown. - Well done. You learned it! - That's it. The film is finished! Good.

This film is over now. To be continued! Bye. Till. Until the next lesson.

Read the words. And learn Russian. Richard's making a noise. Bye. Good luck.