Actions

Два маленьких котёнка

< Two Little Kittens One Stormy Night
Do-Re-Mi-Fa-Sol-La-Si Do-Re-Mi-Fa-Sol-La-Ti
Бабушка Света Old Mother Hubbard
Была одна старушка, что жила под горой There Was an Old Woman Who Lived Under a Hill
Все птицы уже здесь All The Birds Are Already Here
... further results

Два маленьких котёнка поссорились в углу.
Сердитая хозяйка взяла свою метлу.
И вымела из кухни дерущихся котят.
Не справившись при этом, кто прав, кто виноват.

А дело было ночью, зимою, в январе.
Два маленьких котёнка озябли во дворе.
Легли они, свернувшись, на камень у крыльца,
Носы уткнули в лапки и стали ждать конца.

Но сжалилась хозяйка и отворила дверь.
- Ну что, - она спросила, - не ссоритесь теперь?

Прошли они тихонько в свой угол на ночлег,
Со шкурок отряхнули холодный, мокрый снег.
И оба перед печкой заснули сладким сном.
А вьюга до рассвета шумела за окном.


Two little kittens, one stormy night,
Began to quarrel, and then to fight;
One had a mouse, the other had none,
And that's the way the quarrel begun.

"I'll have that mouse," sad the biggest cat;
"You'll have that mouse? We'll see about that!"
"I will have that mouse," said the eldest son;
"You shan't have the mouse," said the little one.

I told you before 'twas a stormy night
When these two little kittens began to fight;

The old woman seized her sweeping broom,
And swept the two kittens right out of the room.

The ground was covered with frost and snow,
And the two little kittens had nowhere to go;
So they laid them down on the mat at the door,
While the old woman finished sweeping the floor.

Then they crept in, as quiet as mice,
All wet with the snow, and cold as ice,
For they found it was better, that stormy night,
To lie down and sleep than to quarrel and fight.