Difference between revisions of "Russian verbs of position - ложиться-лечь-лежать"
m (Text replacement - "Motionless action of the subject " to "Motionless action ") |
|||
Line 9: | Line 9: | ||
''Result of the motion with the aim of getting into a horizontal position'' | ''Result of the motion with the aim of getting into a horizontal position'' | ||
:ЛЕЖАТЬ (impef) - Пребывание в горизонтальном положении. | :ЛЕЖАТЬ (impef) - Пребывание в горизонтальном положении. | ||
− | ''Motionless action | + | ''Motionless action in a horizontal position.'' |
<gallery widths=90px heights=70px perrow=3> | <gallery widths=90px heights=70px perrow=3> | ||
</gallery> | </gallery> |
Revision as of 21:53, 3 August 2013
Russian verbs of position are 8 triples of imperfective-perfective-imperfective verbs denoting motion-result-action
of a subject ложиться-лечь-лежать · садиться-сесть-сидеть · вешаться-повеситься-висеть · вставать-встать-стоять
of an object класть-положить-лежать · сажать-посадить-сидеть · вешать-повесить-висеть · ставить-поставить-стоять
- ЛОЖИТЬСЯ (impef) - Движение субъекта с целью занятия горизонтального положения.
A movement of a subject to take a horizontal position.
- ЛЕЧЬ (pef) - Занятие субъектом горизонтального положения.
Result of the motion with the aim of getting into a horizontal position
- ЛЕЖАТЬ (impef) - Пребывание в горизонтальном положении.
Motionless action in a horizontal position.