القديس سيرافيم المباركة من ساروف، معجزة العمال
< Blessed Saint Seraphim of Sarov Wonder-Worker
+ Lang-L-A-S-V-Sg-G · Poems-R-NR-CR-GG · Songs-FS-KS · Stories-SF-FT-J-KT · Idioms · Proverbs · TTwisters · Parables · Prayers |
- القديس سيرافيم المباركة من ساروف، معجزة العمال ≅ Blessed Saint Seraphim of Sarov Wonder-Worker
00:00:40,577 --> 00:00:42,698
روسيا غنية بالقديسين
2
00:00:43,322 --> 00:00:45,476
الذين يصلون لنا دائماً
3
00:00:46,723 --> 00:00:48,804
قصة القديس سيرافيم
4
00:00:49,110 --> 00:00:51,202
أرويها لكم يا ابنائي.
5
00:01:03,868 --> 00:01:05,443
كان في الزمان، في منطقة اسمها كورسك، ولد إسمه بروخور
6
00:01:06,255 --> 00:01:10,139
كان أبوه يبني الكنائس وابنه إلى جانبه.
7
00:01:11,420 --> 00:01:16,319
سقط مرة من برج الأجراس، أمام أعين أمه، ولكنه نجا
8
00:01:21,233 --> 00:01:22,104
أعجوبةٌ أخرى
9
00:01:23,105 --> 00:01:26,208
في مرة كان بروخور فيها مريضاً، ظهرت عليه والدة الإله
10
00:01:26,972 --> 00:01:31,605
وبينما كان يكرم أيقونة القديسة، وقد شفي حينها
11
00:01:34,163 --> 00:01:36,088
وقد ربته أمه في تقوى
12
00:01:36,753 --> 00:01:38,734
عندما ترك البيت الذي كان عزيزاً عليه،
13
00:01:39,171 --> 00:01:40,871
أتت إليه أجاثا
14
00:01:41,448 --> 00:01:44,490
فإنصرف بروخور إلى الدير في ساروف
15
00:01:50,126 --> 00:01:55,551
من خلال الصلاة والطهارة والصبر، سعى إلى الخلاص ولكنه وقع في مرض شديد.
16
00:01:56,315 --> 00:02:02,493
ظل مستلقياً هناك لمدة ثلاث اعوام. فجأةً، ظهرت عليه العذراء ببركتها.
17
00:02:03,663 --> 00:02:08,204
وقد وقفت أمام سريره، ورأى وراءها الرسل.
18
00:02:09,221 --> 00:02:12,073
فقالت: "هذا مثلنا"
19
00:02:13,106 --> 00:02:15,566
فشفي بروخور بأعجوبة
20
00:02:18,109 --> 00:02:23,755
وقد أعطي له إسم سيرافيم، الذي يعني النار، عندما صار راهباً
21
00:02:24,676 --> 00:02:27,297
بسبب حماسه في إيمانه وخدمته
22
00:02:28,483 --> 00:02:30,699
كانت الملائكة تصلي معه
23
00:02:32,118 --> 00:02:34,195
خلال الخدمة واقفاً على منبر الوعظ
24
00:02:34,832 --> 00:02:37,766
"إلى الأبد" قال شماس شاب
25
00:02:38,296 --> 00:02:41,212
ورأى رداء يبرق
26
00:02:41,589 --> 00:02:43,864
وبالهواء أتى إليه يسوع!
27
00:02:47,343 --> 00:02:49,512
وهو يصلي يا رب بارك
28
00:02:49,986 --> 00:02:51,718
فتجمعت ملائكة السماء
29
00:02:52,179 --> 00:02:55,317
وبدأ قلبه يذوب كالشمع
30
00:02:55,737 --> 00:02:59,029
إنذهل حينها سيرافيم
31
00:03:03,131 --> 00:03:05,065
يثير نفسه متحدثاً عن الرؤية
32
00:03:05,658 --> 00:03:08,794
ولكنه أصبح صامتاً، وإنصرف إلى العزلة
33
00:03:09,169 --> 00:03:11,415
في أعماق الغابة
34
00:03:11,791 --> 00:03:14,019
مستمتعاً بغذاء السموات
35
00:03:16,173 --> 00:03:19,292
أمضى وقته بالعمل والصلاة وقراءة المزامير
36
00:03:19,651 --> 00:03:21,695
والإنجيل
37
00:03:25,048 --> 00:03:27,727
أتت دببة إلى الناسك
38
00:03:28,289 --> 00:03:30,562
فكان يطعمهم
39
00:03:36,068 --> 00:03:39,036
وقد إنتصر في معركته مع الشياطين
40
00:03:39,359 --> 00:03:41,621
بالصلاة على صخرة لمدة ألف ليلة
41
00:03:42,214 --> 00:03:45,367
لم يكن العالم يعرف برجل ساروف الصالح
42
00:03:45,775 --> 00:03:48,735
ذات العقل المسالم والقلب المشتعل
43
00:03:50,591 --> 00:03:52,619
الذي كان دائماً منتعلاً صندل ومعطف قديم
44
00:03:53,165 --> 00:03:55,474
أيقونة في زنزانة، لا شيء أكثر
45
00:03:56,598 --> 00:03:59,157
قرر الفلاحون سرقته
46
00:03:59,452 --> 00:04:01,279
هجموا عليه وجرحوه بعنف
47
00:04:02,308 --> 00:04:04,725
ولكن الراهب لم يقاوم الأشرار
48
00:04:05,334 --> 00:04:07,799
بالرغم من صلابته وامتلاكه فأس
49
00:04:15,894 --> 00:04:18,858
قد هرب اللصوص، وهو بالكاد حياً
50
00:04:19,295 --> 00:04:22,759
ظل ثمانية أيام معذباً من جراحه
51
00:04:25,693 --> 00:04:28,084
فأيضاً شفته العذراء المباركة مرة أخرى
52
00:04:28,671 --> 00:04:30,715
فقبض على اللصوص وأوتي بهم إليه
53
00:04:31,530 --> 00:04:34,412
ولكنه سامحهم كلهم ومن دون غضب
54
00:04:34,927 --> 00:04:37,236
فتابوا ورحلوا
55
00:04:37,970 --> 00:04:40,768
بالرغم من أنه كان شبه مشلول
56
00:04:41,499 --> 00:04:43,745
فقد ظل يحب الجميع في العالم بحرارة
57
00:04:44,183 --> 00:04:46,674
فقد قال شيخ ساروف في لقاء
58
00:04:47,158 --> 00:04:50,184
"المسيح قام، يا فرحي!"
59
00:04:54,317 --> 00:05:00,359
البصيرة والعزاء والمشورة، كلها ساعدته على شفاء المرضى
60
00:05:01,184 --> 00:05:03,446
حدثت له أعجوبة في نفس الوقت الذي
61
00:05:04,504 --> 00:05:07,519
كان يصلي، فإرتفع عن الأرض
62
00:05:12,367 --> 00:05:14,239
ساروف كان منظماً ووصياً
63
00:05:14,722 --> 00:05:16,626
على دير دي فيفو
64
00:05:17,067 --> 00:05:19,247
لميراث العذراء الرابع
65
00:05:19,761 --> 00:05:22,056
فقد رعاه بشكل مستمر
66
00:05:22,850 --> 00:05:26,001
مرةً كان يصلي
67
00:05:26,300 --> 00:05:28,029
مع الأخت دي فيفسكي.
68
00:05:28,903 --> 00:05:30,884
بوحج حضورها المقدس،
69
00:05:31,170 --> 00:05:33,632
ظهرت أمامه الكلية الطهارة
70
00:05:34,442 --> 00:05:37,701
وخلفها عذارى اثنتي عشر على رؤوسهن تيجان
71
00:05:38,141 --> 00:05:39,808
فقالت له العذراء مريم بهدوء :
72
00:05:40,635 --> 00:05:43,786
يا بني الحبيب، ستكون معنا
73
00:05:45,351 --> 00:05:50,449
فقال الشيخ لنفسه: "شمعتي سوف تنطفئ قريباً"
74
00:05:51,385 --> 00:05:56,611
فتنبأ موته بأنه سيبدأ بنار
75
00:05:58,252 --> 00:06:00,789
ونفسه انتقلت إلى الآب والإبن
76
00:06:01,507 --> 00:06:03,974
فركع بلا حراك
77
00:06:04,411 --> 00:06:06,782
وأشرق نوراً خفيفاً من وجهه المقدس
78
00:06:07,170 --> 00:06:11,444
فعلم الكل أنه قديس راقد
79
00:06:12,618 --> 00:06:14,798
فقال الأسقف فورونج في الكنيسة
80
00:06:15,220 --> 00:06:17,299
للمجتمعين حول القبر
81
00:06:17,887 --> 00:06:20,916
كلنا شموع رخيصة
82
00:06:21,339 --> 00:06:24,626
ولكن شمعة حياته المقدسة هي الغالية
83
00:06:25,219 --> 00:06:27,782
سوف نسمع مرة أخرى حين نلقاه
84
00:06:28,152 --> 00:06:31,615
"المسيح قام، يا فرحي!"
85
00:06:35,579 --> 00:06:38,245
المدافع عن العالم، أبانا إلى الأبد
86
00:06:39,104 --> 00:06:41,227
إن نار صلواته ما انطفأت
87
00:06:41,974 --> 00:06:44,829
يا يسوع المسيح، الله الإبن،
88
00:06:45,562 --> 00:06:48,750
خلصنا. يا مسيح ارحمنا نحن الخطأة
1
00:00:40,577 --> 00:00:42,698
Russia is rich in holy men,
2
00:00:43,322 --> 00:00:45,476
that constantly pray for us.
3
00:00:46,723 --> 00:00:48,804
On the blessed elder Seraphim.
4
00:00:49,110 --> 00:00:51,202
Listen children, here is my story.
5
00:01:03,868 --> 00:01:05,443
There lived in Kursk a boy called Prokhor.
6
00:01:06,255 --> 00:01:10,139
His father built churches with his son by his side.
7
00:01:11,420 --> 00:01:16,319
Once he fell from the bell tower in front of his mother's eyes but escaped unhurt.
8
00:01:21,233 --> 00:01:22,104
Another miracle.
9
00:01:23,105 --> 00:01:26,208
Once when Prokhor was unwell, the Mother of God appeared to him
10
00:01:26,972 --> 00:01:31,605
and whilst venerating the image of the saint, the child was cured that very hour.
11
00:01:34,163 --> 00:01:36,088
His Mother brought up her son to grow in piety.
12
00:01:36,753 --> 00:01:38,734
When he left the home that was so close to his heart.
13
00:01:39,171 --> 00:01:40,871
Agatha crossed him
14
00:01:41,448 --> 00:01:44,490
and Prokhor left for the monastery in Sarov.
15
00:01:50,126 --> 00:01:55,551
Through prayer, abstinence and patience he sought salvation but fell grievously ill.
16
00:01:56,315 --> 00:02:02,493
He lay there for three years. Suddenly, with her blessing, the Immaculate appeared to him.
17
00:02:03,663 --> 00:02:08,204
She stood in front of his bed. Behind her, he saw the apostles.
18
00:02:09,221 --> 00:02:12,073
"This is one of our kind," she said.
19
00:02:13,106 --> 00:02:15,566
And Prokhor was miraculously healed.
20
00:02:18,109 --> 00:02:23,755
And the name Seraphim, which means "fire", was given to him when he became a monk
21
00:02:24,676 --> 00:02:27,297
because of his ardent faith and service.
22
00:02:28,483 --> 00:02:30,699
The angels prayed with him.
23
00:02:32,118 --> 00:02:34,195
During the service, standing on the pulpit,
24
00:02:34,832 --> 00:02:37,766
"Forever" - a young deacon said,
25
00:02:38,296 --> 00:02:41,212
and he saw a shining tunic
26
00:02:41,589 --> 00:02:43,864
and through the air Jesus Christ came to him!
27
00:02:47,343 --> 00:02:49,512
Praying God blesses!
28
00:02:49,986 --> 00:02:51,718
and the angels in heaven gathered round.
29
00:02:52,179 --> 00:02:55,317
and his heart melted like candle wax,
30
00:02:55,737 --> 00:02:59,029
and Seraphim suddenly froze on the spot.
31
00:03:03,131 --> 00:03:05,065
Rousing himself, he spoke about the vision
32
00:03:05,658 --> 00:03:08,794
but became silent. He went to live in seclusion
33
00:03:09,169 --> 00:03:11,415
in the depths of the forest
34
00:03:11,791 --> 00:03:14,019
and enjoyed the heavenly food.
35
00:03:16,173 --> 00:03:19,292
Time was spent working, praying, reading Psalms
36
00:03:19,651 --> 00:03:21,695
and the Bible.
37
00:03:25,048 --> 00:03:27,727
Bears came to the Hermit,
38
00:03:28,289 --> 00:03:30,562
and the priest fed and stroked them.
39
00:03:36,068 --> 00:03:39,036
He won the battle against the villainous race of demons.
40
00:03:39,359 --> 00:03:41,621
Praying on a rock for a thousand nights,
41
00:03:42,214 --> 00:03:45,367
the world did not know about the righteous Sarov,
42
00:03:45,775 --> 00:03:48,735
peaceful of mind and heart aflame.
43
00:03:50,591 --> 00:03:52,619
Always in sandals and an old coat,
44
00:03:53,165 --> 00:03:55,474
an icon in the cell, nothing more.
45
00:03:56,598 --> 00:03:59,157
The peasants, having decided to rob him,
46
00:03:59,452 --> 00:04:01,279
Attacked and wounded him terribly.
47
00:04:02,308 --> 00:04:04,725
The monk didn't resist the villains
48
00:04:05,334 --> 00:04:07,799
although he was strong and was holding an axe.
49
00:04:15,894 --> 00:04:18,858
The thieves escaped. He was barely alive.
50
00:04:19,295 --> 00:04:22,759
For eight days he lay severely tortured.
51
00:04:25,693 --> 00:04:28,084
Again, the Blessed Virgin healed him.
52
00:04:28,671 --> 00:04:30,715
The robbers were caught and brought to him.
53
00:04:31,530 --> 00:04:34,412
But the Father forgave them all, without anger.
54
00:04:34,927 --> 00:04:37,236
And the sinners repented and were gone.
55
00:04:37,970 --> 00:04:40,768
Although he was bent and crippled,
56
00:04:41,499 --> 00:04:43,745
he still ardently loved everyone in the world.
57
00:04:44,183 --> 00:04:46,674
Sarov elder spoke at the meeting:
58
00:04:47,158 --> 00:04:50,184
"Christ is Risen, my joy!"
59
00:04:54,317 --> 00:05:00,359
Insight, consolation and advice all served to heal the sick.
60
00:05:01,184 --> 00:05:03,446
A miracle occurred to him at the same time,
61
00:05:04,504 --> 00:05:07,519
In prayer, he soared above the earth.
62
00:05:12,367 --> 00:05:14,239
Sarov was organizer and guardian
63
00:05:14,722 --> 00:05:16,626
of the Fourth Mother's of God appanage -
64
00:05:17,067 --> 00:05:19,247
of the Diveevo convent for nuns.
65
00:05:19,761 --> 00:05:22,056
He constantly nurtured them.
66
00:05:22,850 --> 00:05:26,001
Once, he prayed with
67
00:05:26,300 --> 00:05:28,029
a sister of Diveevo.
68
00:05:28,903 --> 00:05:30,884
In the glow of Her Holy Presence,
69
00:05:31,170 --> 00:05:33,632
the Pure One stood in front of him.
70
00:05:34,442 --> 00:05:37,701
Behind her stood twelve maidens with crowns.
71
00:05:38,141 --> 00:05:39,808
And the Mother of God said quietly:
72
00:05:40,635 --> 00:05:43,786
"You will soon, my loved one, are going to be with us"
73
00:05:45,351 --> 00:05:50,449
The elder thought: "Soon my candle will burn out"
74
00:05:51,385 --> 00:05:56,611
He predicted about his death that it will "start with a fire".
75
00:05:58,252 --> 00:06:00,789
And his soul departed to the Father and the Son.
76
00:06:01,507 --> 00:06:03,974
He knelt motionless
77
00:06:04,411 --> 00:06:06,782
And soft light shone from his holy face
78
00:06:07,170 --> 00:06:11,444
And everyone knew that it was a saint that had fallen asleep.
79
00:06:12,618 --> 00:06:14,798
In the church, the Bishop of Voronezh
80
00:06:15,220 --> 00:06:17,299
said to the gathering at the tomb:
81
00:06:17,887 --> 00:06:20,916
"All of us are like penny candles"
82
00:06:21,339 --> 00:06:24,626
"But the candle of his holy life is like many pounds."
83
00:06:25,219 --> 00:06:27,782
"We will hear again when we meet:"
84
00:06:28,152 --> 00:06:31,615
"Christ is Risen, my joy!"
85
00:06:35,579 --> 00:06:38,245
Defender of the people, our father eternally.
86
00:06:39,104 --> 00:06:41,227
The fire of his prayer isn't extinguished.
87
00:06:41,974 --> 00:06:44,829
O Lord Jesus Christ, Son of God,
88
00:06:45,562 --> 00:06:48,750
Save, O Christ, have mercy on us sinners!