Хомяк-молчун
RU0 RU1.1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .9 .10 .11 .12 .13 .14 .15 .16 .17 .18 .19 .20 RU2 |
- Бегемотик (Baby Hippo)
- Божия коровка (Ladybird)
- Врач по имени Пчела (Doctor Named Bee)
- Жук-Дровосек (Woodcutter-Bug)
- Комар-зануда (Mosquito-Bore)
- Назойливая муха (Annoying Fly)
- Сверчок Запечный (Behind-the-Stove Cricket)
- Серенада-Цикада (Serenade-Cicada)
- Сказка про светлячка (Tale of a Firebug)
- Старый Клоп (Old Bedbug)
- Стрекоза и муравей (Dragonfly and Ant)
- Хомяк-молчун (Wise Hamster)
Золотая осень: звери и птицы готовятся к зиме, запасы делают. Идет хомяк с поля, белые щеки надул он, видать тяжело такому толстому шагать.
Бобер хомяку встречается.
"Здравствуй хомяк!"
Молчит хомяк.
Вот...
А уж щеки-то наел! Вот так лопнут!
Погади увалень!
Запасливые звери, они что? Запасы делают!
Молчит хомяк, - дальше идет.
Молчит хомяк.
до злых морозов
...
Белка на пути хомяка. "Здравствуй хомяк!"
Молчит хомяк.
"Здравствуй!"
Не прохлождаться надо, а запасы делать!
Молчит хомяк.
До своей норы дошел, внутрь забрался, в самом конце норы сухая и ... кладовочка.
Ну, ладно, пусть меня учат, а я, ни слова не говоря, пуд зерна натаскал!