One is never safe from a prison cell and a beggar's knapsack

Илья-Ефимович-Репин--Нищий-с-сумой..jpg
A bird in the hand is worth two in the bushЛучше синица в руке, чем журавль в небе
All that glistens is not goldНе всё то золото, что блестит
Catch not at the shadow and lose the substanceОт добра добра не ищут
Haste makes wasteНужно как
... further results

One is never safe from a prison cell and a beggar's knapsack.

  • He is lifeless that is faultless.
  • No fence against ill fortune
  • He that never climbed never fell.

Не зарекайся от тюрьмы и от нищенской сумы.

Не говори, что с тобой чего-то никогда не случится.

  • Cума - сумка нищего. На рисунке Репина она у нищего на спине.
  • Зарекаться - от слова "речь", говорить, что с тобой этого не будет.