Со мною вот что происходит
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 |
- Белая берёза: White Birch
- Мне нравится, что вы больны не мной...: It Pleases Me That I Am Not Your Hurt...
- Мне осталась одна забава: I Have Only One Amusement
- На Тихорецкую: To Tikhoretskaya
- Никогда я не был на Босфоре: I Have Never Been To The Bosphorus
- Письмо к матери: Letter to Mother
- По улице моей: Along My Street
- Со мною вот что происходит: Here Is the Story of My Grievance
- Хочу у зеркала, где муть...: I Want to Find Out From a Mirrow...
- Я спросил у ясеня: I Asked an Ash
Со мною вот что происходит:
ко мне мой старый друг не ходит,
а ходят в мелкой суете
разнообразные не те.
И он
не с теми ходит где-то
и тоже понимает это,
и наш раздор необъясним,
и оба мучимся мы с ним.
Со мною вот что происходит:
совсем не та ко мне приходит,
мне руки на плечи кладёт
и у другой меня крадёт.
А той -
скажите, бога ради,
кому на плечи руки класть?
Та,
у которой я украден,
в отместку тоже станет красть.
Не сразу этим же ответит,
а будет жить с собой в борьбе
и неосознанно наметит
кого-то дальнего себе.
О, сколько
нервных
и недужных,
ненужных связей,
дружб ненужных!
Куда от этого я денусь?!
О, кто-нибудь,
приди,
нарушь
чужих людей соединённость
и разобщённость
близких душ!
Here is the story of my grievance:
I miss my faithful old friend's visits,
In pointless vanity, I get
A strange variety instead.
And he
somewhere would roam with strangers,
And I am sure he understands this,
And our discord we can’t explain,
We both continue with this pain.
Here is the story of my grievance:
She’s not the one I want to be with,
Onto my chest she puts her hands
And from the other one kidnaps.
And to that other one –
somebody,
Please tell whose chest to put hands on!
She,
one from whom I have been stolen,
Will go on stealing in return.
She won’t be prompt in her responses,
She’ll live in struggle for a while,
And vaguely pick in her subconscious
A distant stranger to beguile.
Oh, count all ailing,
discontented,
Unneeded ties,
friends unintended!
Hell knows I am exasperated!
Oh, someone please,
arrive,
disrupt
The long unitedness
of strangers
And closest souls’
prolonged break-up!