Как гулял один рассеянный
< The Walk of an Absent-Minded(Redirected from La passeggiata di un distratto/Russian)
+ Lang-L-A-S-V-Sg-G · Poems-R-NR-CR-GG · Songs-FS-KS · Stories-SF-FT-J-KT · Idioms · Proverbs · TTwisters · Parables · Prayers |
- В чём секрет вашего долголетия? ≅ What is the secret of your longevity - Joke
- Если меня совсем нет ≅ If I don't exist at all
- Как гулял один рассеянный ≅ La passeggiata di un distratto
- Кто сказал "мяу"? ≅ Who said "Meow?"
- Лев Петрович ≅ Lev Petrovich
- Мандарин ≅ Mandarin
- Приезжайте, устроим хоум пати ≅ Come, We'll Make a House Party
- Фантазёры – Затейники ≅ Fantasizers - Inventors
− Мама, я пойду гулять? − Иди, Джованни. Только будь осторожен, когда станешь переходить улицу.
− Ладно, мама. Пока!
− Ты всегда такой рассеянный…
− Да, мама. Пока!
И Джованни весело выбежал из дома. Поначалу он был очень внимателен. То и дело останавливался и ощупывал себя:
− Все на месте? Ничего не потерял? − и сам же смеялся.
Он был так доволен своей внимательностью, что даже запрыгал от радости, как воробушек. А потом загляделся на витрины, на машины, на облака, и, понятное дело, начались неприятности.
Какой-то очень вежливый синьор мягко упрекнул его:
− Какой же ты рассеянный, мальчик! Смотри, ты ведь потерял пальцы!
− Ой, и верно! Какой же я рассеянный!
И Джованни стал искать свои пальцы. Но нашел только какую-то пустую банку. Пустую? Посмотрим-ка! А что в ней было, в этой банке, раньше? Не всегда же она была пустая…
И Джованни уже забыл, что ему надо отыскать свои пальцы. А потом он забыл и про банку, потому что увидел вдруг хромую собаку. Он кинулся за ней, но не успел и до угла добежать, как потерял руку. Потерял и даже не заметил. Бежит себе дальше как ни в чем не бывало.
Какая-то добрая женщина крикнула ему вслед:
− Джованни, Джованни! Руку потерял! Куда там! Он даже не услышал!
− Ну ничего, − решила добрая женщина. − Отнесу руку его маме. − И она пошла к Джованни домой.
− Синьора, вот тут у меня рука вашего сына!
− Вот растеряха! Просто не знаю, что с ним делать! Такой рассеянный! Такой рассеянный, что дальше некуда!
− Да, конечно, только все дети такие.
Спустя немного пришла другая добрая женщина:
− Синьора, я нашла тут чью-то ногу. Не вашего ли Джованни она?
− Ну конечно, это его нога! Узнала по дырявому ботинку! Ах, какой же у меня рассеянный сын уродился! Просто не знаю, что с ним делать!
− Да, конечно, с ребятами всегда так.
Прошло ещё немного времени, и один за другим в дом Джованни потянулись разные люди − какая-то старушка, рассыльный булочника, вагоновожатый и даже старая учительница-пенсионерка. И все приносили какой-нибудь кусочек Джованни: кто ногу, кто ухо, кто нос.
− Ну где вы найдете ещё такого рассеянного мальчишку, как мой сын! − воскликнула мать.
− И чего вы удивляетесь, синьора! Все дети такие!
Наконец заявился домой и сам Джованни, прыгая на одной ноге, без рук, без ушей, но как всегда веселый, живой и резвый, словно воробушек.
И мама только головой покачала. Потом привела его в порядок и поцеловала.
− Все на месте, мама? Ничего не потерял? Видишь, какой я молодец!
− Да, да! Уж такой молодец, что дальше некуда!
− Mamma, vado a fare una passeggiata.
− Va' pure, Giovanni, ma sta' attento quando attraversi la strada.
− Va bene, mamma. Ciao, mamma.
− Sei sempre tanto distratto.
− Si', mamma. Ciao, mamma.
Giovannino esce allegramente e per il primo tratto di strada fa bene attenzione. Ogni tanto si ferma e si tocca.
− Ci sono tutto? Si, − e ride da solo.
E così' contento di stare attento che si mette a saltellare come un passero, ma poi s'incanta a guardaté le vetrine, le macchine, le nuvole, e per forza cominciano i guai.
Un signore, molto gentilmente, lo rimprovera:
− Ma che distratto, sei. Vedi? Hai già perso una mano.
− Uh, è proprio vero. Ma che distratto, sono.
Si mette a cercare la mano e invece trova un barattolo vuoto. Sarà proprio vuoto? Vediamo. E cosa c'era dentro prima che fosse vuoto? Non sarà mica stato sempre vuoto fin dal primo giorno...
Giovanni si dimentica di cercare la mano, poi si dimentica anche del barattolo, perché ha visto un cane zoppo, ed ecco per raggiungere il cane zoppo prima che volti l'angolo perde tutto un bràcao. Ma non se ne accorge nemmeno, e continua a correre.
Una buona donna lo chiama: − Giovanni, Giovanni, il tuo braccio!
Macché, non sente.
Pazienza, − dice la buona donna. − Glielo porterò alla sua mamma.
E va a casa della mamma di Giovanni.
− Signora, ho qui il braccio del suo figliolo.
− Oh, quel distratto. Io non so piu' cosa fare e cosa dire.
− Eh, si sa, i bambini sono tutti cosi.
Dopo un po' arriva un'altra brava donna.
− Signora, ho trovato un piede. Non sarà mica del Giovanni?
− Ma si che è suo, lo riconosco dalla scarpa col buco. Oh, che figlio distratto mi è toccato. Non so piu' cosa fare e cosa dire.
− Eh, Si sa, i bambini sono tutti così.
Dopo un altro po' arriva una vecchietta, poi il garzone del fornaio, Poi un tranviere, e perfino una maestra in pensione, e tutti portano qualche pezzetto di Giovanni: una gamba, un orecchio, il naso.
Ma ci può essere un ragazzo piu' distratto del mio?
− Eh, signora, i bambini sono tutti Così
Finalmente arriva Giovanni, saltellando su una gamba Sola, senza piu' orecchie nè braccia, ma allegro come sempre, allegro come un passero, e la sua mamma scuote la testa, lo rimette a posto e gli dà un bacio.
− Manca niente, mamma? Sono stato bravo, mamma?
− Sì Giovanni, sei stato proprio bravo.
Мультфильм: Рассеянный Джованни
− Мам, можно я пойду погулять?
− Иди, только будь внимательным!
− Ладно, мама!
− Джованни, ты всегда такой рассеянный!
− Пока мама!
У одной мамы не было детей. И она купила у известного матера кукольного мальчика Джованни. Джовани был непослушным, как все дети, и очень рассеянным, очень, очень!
− Джованни, а где твоё ухо? Джованни, нельзя быть таким рассеянным!
− Джованни, Джованни!
− Синьёра!
− Есть письмо? Газета?
− Ухо вашего Джованнино!
− Ах, какой он у меня рассеянный.
− А! Все дети такие!
− Не вашего ли Джованни нога?
− Его! Его! Ну и растеряха! Ох, какой растяпа!
− Мама, можно я пойду погулять?
− Ты ж такой рассеянный! Джованни!