Old Mother Hubbard
+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 |
- A Sparrow ≅ Воробей
- Morning, day, evening and night ≅ Утро, день, вечер и ночь
- Old Mother Hubbard ≅ Бабушка Света
- Once an old lady had a little grey kid ≅ Жил-был у бабушки серенький козлик
- Pease Porridge Hot ≅ Каша горяча
- What colour is the sun? ≅ Какого цвета солнце?
- Если вы хотите чай ≅ Если вы хотите чай, If you want some tea
Old Mother Hubbard
Went to the cupboard,
To get her poor dog a bone;
But when she got there,
The cupboard was bare,
And so the poor dog had none.
She went to the baker's
To buy him some bread;
But when she came back
The poor dog was dead!
She went to the joiner's
To buy him a coffin;
But when she came back
The dog was laughing.
She took a clean dish
to get him some tripe;
But when she came back
He was smoking a pipe.
She went to the alehouse
To get him some beer;
But when she came back
The dog sat in a chair.
She went to the tavern
For white wine and red;
But when she came back
The dog stood on his head.
She went to the grocer's
To buy him some fruit;
But when she came back
He was playing the flute.
She went to the tailor's
To buy him a coat;
But when she came back
He was riding a goat.
She went to the hatter's
To buy him a hat;
But when she came back
He was feeding her cat.
She went to the barber's
To buy him a wig
But when she came back
He was dancing a jig.
She went to the cobbler's
To buy him some shoes;
But when she came back
He was reading the news.
She went to the sempstress
To buy him some linen;
But when she came back
The dog was spinning.
She went to the hosier's
To buy him some hose;
But when she came back
He was dressed in his clothes.
The Dame made a curtsy,
The dog made a bow;
The Dame said, Your servant;
The dog said, Bow-wow.
This wonderful dog
Was Dame Hubbard's delight,
He could read, he could dance,
He could sing, he could write;
She gave him rich dainties
Whenever he fed,
And erected this monument
When he was dead.
Бабушка Света
Подошла к буфету
Дать собачке кость.
Буфет она отрыла,
А там пусто было,
Хоть бы муки горсть!
Пошла она за хлебом
Пёсика кормить.
Вернулась, а он мёртвый!
Как тут быть?!
Пошла она за гробом
Пса хоронить.
Вернулась, он смеётся,
Будет долго жить!
Пошла за покупками
Она в магазин.
Вернулась, он читает,
Вот господин!
Пошла она за мясом
Пёсику надо есть.
Вернулась, а он курит.
Вот так весть!
Бабушка сделала реверанс.
Пёсик отвесил ей поклон-с.
- Ваша покорная слуга-с!
- Гав-гав, гав-гав, гав-гав-с!
File:Old Mother Hubbard and Her Dog 1889.jpg