Livro de gramática russ

< Russian grammar book

+ translationsTemplate:Russian navbox Portuguese Template:Russian book Portuguese Template:Russian aerobics Portuguese Template:Russian nouns Portuguese



Play Учительница, ученик Play Здравствуйте. Я Наташа Браун. Я ваша новая учительница русского языка. А вы кто?


Este livro de gramática foi originalmente escrito por Natasha Brown en 1995. Ele oferece um método visual e ativo de aprender a língua russa. Foi escrito como uma conversação entre учительница (professor) e ученик (estudante). O livro não foi publicado mas graças ao trabalho de todas as pessoas que desenvolveram os programas que você usará nesta página podemos oferecê-lo de forma gratuita. No centro do nosso sistema de aprendizagem da gramática russa, e especialmente nos casos russos, estão os exercícios das mãos, pés e dedos, você terá que estudá-los na ordem correta. Leia a página de aeróbica da língua russa antes de iniciá-los.


Teacher and student.gif

Ученик: Como falarei Russo? Não quero pensar nas regras. Não quero me preocupar com a terminação das palavras. Eu vou falar alto e usar minhas mãos para apontar para as coisas. Mímica vai me ajudar a expressar minhas emoções, tenho certeza que isto vai me ajudar, eles vão me entender. Vou me fazer entender.

Учительница: Este é um bom plano, é um jeito bom de começar, mas esse é só o começo da história. Você conseguiria fazer com que os Russos usassem as mãos e fizessem mímicas como você faz? Você conseguiria fazer com que eles falassem devagar, que não usassem sentenças complexas, que eles preferencialmente usassem regras rígidas de gramática com o sujeito antes do objeto e que eles evitassem os verbos de movimento? Veja bem, muitos Russos não sabem o que são os verbos de movimento, apenas poucos, como aqueles que ensinam a língua russa para estrangeiros. A maioria dos russos (como eu e as pessoas que conheço) não prestam atenção quando conversam e conseqüentemente não conseguem evitar facilmente o uso dos verbos de movimento. Ate mesmo o verbo evitar (избегать) é por si só um verbo de movimento, neste caso usado de forma figurada. Só conseguiremos enfrentar os verbos de movimento se os encará-los de frente.

Ученик: Você esta dizendo que terei que aprender gramática Russa e milhões de regras chatas? Não sei se quero aprender, eu não quero ter de brigar com os verbos de movimento na língua russa. Eu não preciso ser um "expert" em gramática russa. Tudo que eu quero é entender russo e me fazer entender em russo. Alguns russos nem mesmo conhecem gramática profundamente e mesmo assim são capazes de se comunicar com os outros. Crianças russas não sabem gramática russa e mesmo assim falam bem o suficiente, então, por que eu deveria aprender tudo isto?

Учительница: Bebês passam um bom tempo tentando entender o que está sendo falado para eles. A grande vantagem que eles possuem é o tempo. Por outro lado, bebês não são super ambiciosos; eles não esperam começar a falar um dia depois de terem nascido. Eles não sabem o que é ambição. Com certeza você sabe bastante coisa agora. Você sabe ler (você esta lendo este texto) e escrever (espero), contar (talvez), sabe como planejar suas férias (se você for sortudo o bastante) e você sabe o que é ambição (com certeza, considerando que você quer aprender a língua russa). Você sabe de muitas coisas, mas todo esse conhecimento e experiência do mundo veio com o tempo e agora esse conhecimento geral é a sua melhor arma. Eu duvido muito que com todo o seu conhecimento e experiência você ainda preferiria aprender russo do jeito que crianças russas aprendem.

Ученик: Por que não? Não é uma ma idéia , eles não aprendem nenhuma gramática.

Учительница: Imagine passar alguns anos da sua vida com uma família russa, ser cuidado por eles, alimentados por eles e acalmados por eles toda a vez que você começar a chorar. Então você tenta imitar os sons que você escuta e repetir as palavras que são ditas pelos seus guardiões russos. Na melhor das hipóteses você vai ficar muito entediado. É certo que, se você tentar, você vai acabar falando um pouco de russo no fim do segundo ano. Certamente você não quer passar os próximos 20 anos aprendendo todo o vocabulário que você foi capaz de aprender naturalmente em sua língua nativa nos seus primeiros 20 anos de vida.

Ученик: Sem dúvida, mas eu falo português perfeitamente sem mesmo ter aprendido a gramática da língua portuguesa a fundo.

Учительница: Aqui, tenho umas palavras para você: peixe, o, adora, gato. Você conseguiria formar uma sentença com estas palavras?

Ученик: Claro que sim: O gato adora peixe.

Учительница: Então você entende gramática, aprendeu gramática, somente aplicou as regras instintivamente.

Ученик: Será que um dia eu serei capaz de aprender gramática russa instintivamente?

Учительница: Sim, com o passar do tempo, mas agora você precisa se familiarizar com a gramática russa prática, assim você não começará do zero como você começou com o português. Se foi capaz de aprender sua língua nativa, você será capaz de aprender uma língua estrangeira.