Tale of а Silly Baby Mouse
Tale of а Silly Baby Mouse - 1940 1 Languages Russian |
English 4 |
Good night kids!
Good night, good night, good night ...
Time to sleep! Time to sleep!
Quietly, quietly, you fall asleep.
Be quiet, little mouse, sleep.
I'll give you a crust of a bread,
Remains of a candle, don't be sad.
Rock-a-bye, rock-a-bye.
Go to sleep my little birds,
I'll give my neighbor Glashka????
a piece of cake
And a jug of milk.
Hush, hush, we can not sleep!
You're a baby mouse, be quiet!
Rock-a-bye, rock-a-bye, ...
I can't get the words of your song!
I won't sleep the whole night long!
Mom, you better not squeak,
Find me a better nanny! Quick!
I am duck, I am your neighbor.
Ha-ha-ha, go to sleep, little one!
I will find you a nice worm
After some rain next to a pond.
Help to translate! Natasha Brown 23:31, 24 November 2015 (UTC)
Спокойной ночи дети!
Спокойной ночи, спокойной ночи, спокойной ночи...
Спать пора! Спать пора!
Тихо, тихо, засыпай ты.
Спи, мышонок, замолчи.
Дам тебе я хлебной корки
И огарочек свечи.
Баю-бай, баю-бай.
Засыпайте мои пташки,
Я соседке моей Глашке
Дам кусочек пирога
И кувшинчик молока.
Тише, тише, спать не можем!
Ты мышонок, замолчи!
Баю-баю, баю-баю...
Я не понял этой песни!
Я не буду спать, хоть тресни!
Лучше, мама, не пищи,
Ты мне няньку поищи!
Я твоя соседка утка.
Га-га-га, усни, малютка!
После дождичка в саду
Червячка тебе найду.
Баю-баю-баю...
Hет, твой голос нехорош.
Слишком громко ты поёшь!
Что мне делать тётя утка?
Третью ночь не спит малютка!
Побежим с тобой вдвоём,
Тётю свинку позовем!
Что вы бродите спросонья?
Здравствуй, тётушка Февронья!
Мой сынок не хочет спать!
Просит няньку поискать!
Ты пойди к нему похрюкай и малютку убаюкай!
Ой!
Баю-баю, баю-баю,
Я мышонка укачаю.
Баю-баюшки,
Спи, тебе я говорю.
Баю-баюшки...
Баю-баюшки...
Hет, твой голос нехорош.
Слишком хрипло ты поёшь!
Укачайте нам ребёнка,
Беспокойного мышонка!
Я проквакала всю ночь,
Да уж надо вам помочь.
Я пришла к тебе поквакать.
Ква-ква-ква,
не надо плакать!
Спи, мышонок, до утра,
Принесу я комара.
Баю-бай, баю-бай, баю-баю-баю-баю...
Хм, твой голос нехорош.
Слишком глупо ты поёшь!..
Ты мышонок, я лошадка.
Спи, мой мальчик, сладко-сладко,
Повернись на правый бок,
Дам овса тебе мешок!
Hет, твой голос нехорош.
Слишком страшно ты поёшь!..
Что поёт мышонку щука?
Рот открыла, а ни звука!
Не хочу я этой песни,
Я не буду спать, хоть тресни!
Разевает щука рот,
А не слышно, чего поет?
Тётя кошка, тётя кошка!
Громко плачет наша крошка,
Ни за что не хочет спать!
Приходи к нам, тётя кошка,
Hашу детку покачать.
Завтра утром, после чая,
Я приду и покачаю.
Поздно спать ему с утра,
Спать ему сейчас пора!
А каков собой мышонок?
Что он толстый, очень тонок?
Наш мышонок так хорош,
Лучше в мире не найдёшь!
Ну, тогда другое дело.
Я мышей давно не ела.
Спи мышонок маленький,
Мурр-мурр,
В нашей тихой спаленке,
Мурр-мурр.
Спи мышонок маленький,
Мурр-мурр,
Спи мышонок маленький,
Мурр-мурр-мяу.
Голосок твой так хорош -
Очень сладко ты поёшь!
Прибежала мышка-мать,
Поглядела на кровать,
Ищет глупого мышонка,
А мышонка не видать...
Спи мышонок маленький...
В нашей тихой спаленке...
Тихо, тихо, засыпай ты.
Спи, мышонок, замолчи.
Дам тебе я хлебной корки
И огарочек свечи.
Спать пора!
Спать пора!}}|
Good night kids!
Good night, good night, good night ...
Time to sleep! Time to sleep!
Quietly, quietly, you fall asleep.
Be quiet, little mouse, sleep.
I'll give you a crust of a bread,
Remains of a candle, don't be sad.
Rock-a-bye, rock-a-bye.
Go to sleep my little birds,
I'll give my neighbor Glashka????
a piece of cake
And a jug of milk.
Hush, hush, we can not sleep!
You're a baby mouse, be quiet!
Rock-a-bye, rock-a-bye, ...
I can't get the words of your song!
I won't sleep the whole night long!
Mom, you better not squeak,
Find me a better nanny! Quick!
I am duck, I am your neighbor.
Ha-ha-ha, go to sleep, little one!
I will find you a nice worm
After some rain next to a pond.
Help to translate! Natasha Brown 23:31, 24 November 2015 (UTC)
}}
==Сказка о глупом мышонке Маршака==
{{#tag:poem|Пела ночью мышка в норке:
- Спи, мышонок, замолчи!
Дам тебе я хлебной корки
И огарочек свечи.
Отвечает ей мышонок:
- Голосок твой слишком тонок.
Лучше, мама, не пищи,
Ты мне няньку поищи!
Побежала мышка-мать,
Стала утку в няньки звать:
- Приходи к нам, тетя утка,
Hашу детку покачать.
Стала петь мышонку утка:
- Га-га-га, усни, малютка!
После дождика в саду
Червяка тебе найду.
Глупый маленький мышонок
Отвечает ей спросонок:
- Hет, твой голос нехорош.
Слишком громко ты поёшь!
Побежала мышка-мать,
Стала жабу в няньки звать:
- Приходи к нам, тетя жаба,
Hашу детку покачать.
Стала жаба важно квакать:
- Ква-ква-ква, не надо плакать!
Спи, мышонок, до утра,
Дам тебе я комара.
Глупый маленький мышонок
Отвечает ей спросонок:
- Hет, твой голос нехорош.
Очень скучно ты поёшь!
Побежала мышка-мать,
Тетю лошадь в няньки звать:
- Приходи к нам, тетя лошадь,
Hашу детку покачать.
- И-го-го! - поет лошадка.-
Спи, мышонок, сладко-сладко,
Повернись на правый бок,
Дам овса тебе мешок!
Глупый маленький мышонок
Отвечает ей спросонок:
- Hет, твой голос нехорош.
Очень страшно ты поёшь!
Побежала мышка-мать,
Стала свинку в няньки звать:
- Приходи к нам, тетя свинка,
Hашу детку покачать.
Стала свинка хрипло хрюкать,
Hепослушного баюкать:
- Баю-баюшки, хрю-хрю.
Успокойся, говорю.
Глупый маленький мышонок
Отвечает ей спросонок:
- Hет, твой голос нехорош.
Очень грубо ты поёшь!
Стала думать мышка-мать:
Надо курицу позвать.
- Приходи к нам, тетя клуша,
Нашу детку покачать.
Закудахтала наседка:
- Куд-куда! Не бойся, детка!
Забирайся под крыло:
Там и тихо, и тепло.
Глупый маленький мышонок
Отвечает ей спросонок:
- Нет, твой голос не хорош.
Этак вовсе не уснешь!
Побежала мышка-мать,
Стала щуку в няньки звать:
- Приходи к нам, тетя щука,
Hашу детку покачать.
Стала петь мышонку щука -
Hе услышал он ни звука:
Разевает щука рот,
А не слышно, что поет...
Глупый маленький мышонок
Отвечает ей спросонок:
- Hет, твой голос нехорош.
Слишком тихо ты поёшь!
Побежала мышка-мать,
Стала кошку в няньки звать:
- Приходи к нам, тетя кошка,
Hашу детку покачать.
Стала петь мышонку кошка:
- Мяу-мяу, спи, мой крошка!
Мяу-мяу, ляжем спать,
Мяу-мяу, на кровать.
Глупый маленький мышонок
Отвечает ей спросонок:
- Голосок твой так хорош -
Очень сладко ты поёшь!
Прибежала мышка-мать,
Поглядела на кровать,
Ищет глупого мышонка,
А мышонка не видать...
Warning: Display title 'Tale of а Silly Baby Mouse' overrides earlier display title 'Сказка о глупом мышонке'.