Мельница стучит

< The Mill Clacks

Мельница стучит под мчащимся потоком,
Стук-стук!
Днем и ночью мельник всегда бодрствует,
Стук-стук!
Он перемалывает зерно для крепкого хлеба,
И оно у нас есть, так что нет беды,
Клипп-клапп, клипп-клапп, клипп-клапп.

Быстро бегут колеса и вертят камень,
Стук-стук!
И молотят зерно в муку и так удачно,
Стук-стук!
Пекарь затем печет из него печенье и пироги,
Которые всегда особенно нравятся детям,
Клипп-клапп, клипп-клапп, клипп-клапп.

Если обильные зерна несут пахотные поля,
Стук-стук!
Мельница затем быстро движет своими колесами,
Стук-стук!
И дай нам Небо просто получить свой хлеб,
Так мы в безопасности и не терпим беды,
Клипп-клапп, клипп-клапп, клипп-клапп.

Es klappert die Mühle am rauschenden Bach,
Klipp klapp!
Bei Tag und bei Nacht ist der Müller stets wach,
Klipp klapp!
Er mahlet das Korn zu dem kräftigen Brot,
Und haben wir dieses, so hat´s keine Not,
Klipp klapp, klipp klapp, klipp klapp.

Flink laufen die Räder und drehen den Stein,
Klipp klapp!
Und mahlen das Korn zu dem Mehl uns so fein,
Klipp klapp!
Der Bäcker dann Zwieback und Kuchen draus bäckt,
Der immer den Kindern besonders gut schmeckt,
Klipp klapp, klipp klapp, klipp klapp.

Wenn reichliche Körner das Ackerfeld trägt,
Klipp klapp!
Die Mühle dann schnell ihre Räder bewegt,
Klipp klapp!
Und schenkt uns der Himmel nur immer sein Brot,
So sind wir geborgen und leiden nicht Not,
Klipp klapp, klipp klapp, klipp klapp.