Hänsel und Gretel

Hansel and Gretel lost in the forest.
It was so dark and bitter cold.
They came to a fine house of gingerbread.
If you like the Lord probably be of this house.

Oh, oh, since watching an old witch out!
She lures the children into gingerbread house.
She imagined even kindly, o Hansel, what distress!
she wants the roast in the oven brown like bread.

But when the witch to the oven looks inside,
Ward they encountered Hansel and Gretel.
The witch had to fry the children geh'n home.
Now the tale of Hansel and Gretel is made​​.



Warning: Display title 'Hänsel und Gretel' overrides earlier display title 'Hansel And Gretel'.

<onlyinclude>Hänsel und Gretel verliefen sich im Wald.
Es war so finster und auch so bitter kalt.
Sie kamen an ein Häuschen von Pfefferkuchen fein.
Wer mag der Herr wohl von diesem Häuschen sein.

Hu, hu, da schaut eine alte Hexe raus!
Sie lockt die Kinder ins Pfefferkuchenhaus.
Sie stellte sich gar freundlich, o Hänsel, welche Not!
sie will die Braten im Ofen braun wie Brot.

Doch als die Hexe zum Ofen schaut hinein,
Ward sie gestoßen von Hans und Gretelein.
Die Hexe mußte braten, die Kinder geh'n nach Haus.
Nun ist das Märchen von Hans und Gretel aus.




|Hansel and Gretel lost in the forest.
It was so dark and bitter cold.
They came to a fine house of gingerbread.
If you like the Lord probably be of this house.

Oh, oh, since watching an old witch out!
She lures the children into gingerbread house.
She imagined even kindly, o Hansel, what distress!
she wants the roast in the oven brown like bread.

But when the witch to the oven looks inside,
Ward they encountered Hansel and Gretel.
The witch had to fry the children geh'n home.
Now the tale of Hansel and Gretel is made​​.}}