На дворе трава
(Redirected from Наташа Браун - На дворе трава)
RU0.1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .9 .10 .11 .12 .13 .14 .15 .16 .17 .18 .19 .20 RU1 RU2 |
- На дворе трава
- Тик-так, тик-так, пи-пи
- Ералаш - Вот это внук!
- Где живёт муха? (Where does a fly live?)
- Ералаш - Ду ю спик инглиш? (Do you speak English?)
- Пойте песню! (Sing a song!)
НБ - На дворе трава
Урок русского языка "На дворе трава", учительница: Наташа Браун.
Это дом, это двор. Это трава. Это дрова. Это камни. Это снег. А это: цып-цып-цып... цыплёнок. Цыплёнок это.
Цыплёнок на снегу, у-у-ув-в-в-в-в. Холодно! Холодно! Цыплёнок на дровах. Цыплёнок на камнях. Цыплёнок на траве. Цыплёнок на доме. Цыплёнок на дворе. Цыплёнок на дворе и на траве. Хорошо!
А это мужчина рубит дрова. Он на дворе? Нет, он не на дворе, он на улице и он на траве. Посмотрите, как он рубит дрова. Рубит, рубит, рубит, рубит. Никак не разрубит! Никак не разрубит! Разрубил! Вот, разрубил! И ещё, рубит, рубит, рубит. Никак не разрубит! Никак не разрубит! Опять, рубит, рубит, рубит. Разрубил! Разрубил! Хорошо! И ещё, видите, И ещё, видите, рубит - разрубил! Хорошо он рубит дрова!
Он рубил дрова на улице и на траве. А здесь, посмотрите, кто-то тоже рубит дрова. Но он рубит дрова на камнях. Раз, и разрубил!
И здесь, посмотрите, мужчина будет рубить дрова. Посмотрите, как он их будет рубить. Он на снегу. Он рубит дрова на снегу. Раз, раз... разрубил! Всё разрубил. Он всё хорошо разрубил.
Это тоже дрова, но эти дрова не на снегу, а на траве. Кто-то рубил дрова на траве и много разрубил!
А я сказала вам, что такое трава. Ещё я вам сказала, что такое дрова. Ещё я вам сказала, что такое дом и двор. Я вам много всего рассказала! Много?
И ещё, я вам что-то ещё расскажу. Я вам расскажу скороговорку:
На дворе трава, на траве дрова.
Не руби дрова на траве двора!
Трудная скороговорка? Трудная. Я ещё раз вам её расскажу:
На дворе трава, на траве дрова.
Не руби дрова на траве двора!
Хорошо? Повторите, пожалуйста, скороговорку за мной. Повторите её. Пока!
Рубль: from Old Russian рубити "to chop, cut, hew," so called because the original metallic currency of Russia (14c.) consisted of silver bars, from which the necessary amount was cut off.