If you can't stand the heat, get out of the kitchen
+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 |
- All that glistens is not gold ≅ Не всё то золото, что блестит
- Catch not at the shadow and lose the substance ≅ Погонишься за тенью, потеряешь суть
- If you can't bite never show your teeth ≅ Не суйся в волки, когда хвост тёлкин
- If you can't stand the heat, get out of the kitchen ≅ Не терпишь жары, из кухни уходи
- It's only those who do nothing that make no mistakes ≅ Не ошибается лишь тот, кто ничего не делает
- Love is not a potato ≅ Любовь не картошка
- Need like a hole in the head ≅ Нужно как рыбе зонтик
- Out of sight, out of mind ≅ С глаз долой - из сердца вон
- Slow and steady wins the race ≅ Тише едешь, дальше будешь
Волков бояться - в лес не ходить.
В лесу волки. Не ходите в лес, если вы боитесь волков. - If you are afraid to take risks you cannot expect to get results.
Если бояться трудностей или опасных последствий, то не стоит и начинать какое-либо дело; чтобы добиться кого-либо успеха, необходимо рисковать, действовать смело.
Alexandr Rumyantsev: "Волков бояться - в лес не ходить" - с иронией. Это означает, что ты "ходишь в лес", несмотря на то, что ты "боишься волков". То есть, если ты начинаешь что-то новое, незнакомое, неизвестное тебе (ЛЕС), ты не должен останавливаться только потому, что тебе страшно (ВОЛКИ). Короче, как-то так, если коротко.
Русские волков не боятся! – Так говорят, когда начали что-то опасное, но всё же продолжают это делать.
Ещё говорят:
- Взялся за гуж - не говори, что не дюж
- Попытка не пытка - а спрос не беда
- Кто не рискует, тот не пьёт шампанское
- Bei Wölfen und Eulen lernt man das Heulen