كتاب اللغة الروسية

< Russian grammar book

+ translations

Template:Russian book Arabic

Template:Russian nouns Arabic



Учительница, ученик

Здравствуйте. Я Наташа Браун. Я ваша новая учительница русского языка. А вы кто?


كتاب قواعد اللغة الروسية كتب في الأصل من قبل ناتاشا براون عام 1995. لم يتم نشر هذا الكتاب وقد تمت تهيئته للاستخدام عن طريق الإنترنت. يقدم طريقة بصرية جديدة ووسائل تفاعلية في تعلم اللغة الروسية. تعتبر تدريبات الأيدي والأقدام والأصابع نواة نظام تعليم اللغة الروسية وقواعد النحو الروسية وعلى وجه الخصوص الحالات الروسية. قم بقراءة التمارين الرياضية في اللغة الروسية صفحة التمارين الرياضية في اللغة الروسية قبل البدء بهذه التمارين.


Teacher and student.gif
Ученик:
كيف أستطيع تحدث اللغة الروسية؟ لن أفكر بالقواعد. ولن أزعج نفسي بنهايات الكلمة. سوف أتحدث بتكبر وأستخدم يدي في الإشارة للأشياء. إن الإيماء سيفي بالغرض في التعبير عن مشاعري. هذا سينجح حيلتي. وسوف يفهمونني. سأدفعهم لذلك.


Учительница:
في الواقع هذا أسلوب جيد. ليست طريقة سيئة للقيام بذلك، على الرغم من كونها تشكل نصف القصة. هل تستطيع جعل الروس يستخدمون أيديهم ويقلدونك في طريقتك؟ هل تستطيع جعلهم يتحدثون ببطء، ولا يستخدمون جملاً طويلة ومعقدة، متميزة بترتيب صارم للكلمة حيث الفاعل قبل المفعول به، يتجنبون استخدام أفعال الحركة؟ انتبه، الكثير من الروس لا يعرفون ما هي أفعال الحركة، عدى القليل ممن يقومون بتعليم اللغة الروسية للأجانب. أغلب الروس (مثلي أنا وبعض الناس ممن أعرف) لا يفكرون إطلاقاً عندما يتحدثون، لذلك لا يستطيعون تجنب استخدام أفعال الحركة في حديثهم. حتى أن الفعل تجنب избегать بالروسية، هو بحد ذاته أحد أفعال الحركة، يستخدم في هذه الحالة مجازاً. يمكن فقط التعامل مع أفعال الحركة وجهاً لوجه.


Ученик:
هل أفهم من حديثك أنه يتوجب علي تعلم القواعد النحوية الروسية وكل تلك الملايين من القواعد المملة؟ في الحقيقة لا أرغب في فعل هذا. لا أريد أن أتصارع مع أفعال الحركة الروسية. لا أرغب في أن أصبح خبيراً بالقواعد الروسية. كل ما أريده أن أفهم الروسية وأجعل الناس تفهمني. حتى بعض الروس أنفسهم لا يعلمون القواعد الروسية ولكنهم قادرون على التواصل فيما بينهم. الأطفال الروس لا يعرفون القواعد النحوية ولكنهم يتكلمون بشكل جيد بما يكفي، لذا لماذا يتوجب علي تعلمها؟


Учительница:
إن الأطفال يمضون قدراً كبيراً من الوقت في التعرف على ما يقال حولهم. وميزتهم الأساسية أن لديهم الوقت. من جانب آخر الأطفال ليسو طموحين جداً، إنهم لا يتوقعون أن يبدؤوا الحديث في اليوم التالي لولادتهم. إنهم لا يعرفون ما هو الطموح. بالتأكيد أنت تعرف الكثير الآن، تعرف كيفية القراءة (منذ أن قرأت هذا النص) والكتابة (أتمنى ذلك) وكيفية العد (ربما) وكيفية البحث عن مكان للعطلة (إذا كنت محظوظاً كفاية) وأنت تعرف ما هو الطموح (هذا أكيد منذ أن أردت تعلم اللغة الروسية). أنت تعرف الكثير، لكن هذه المعرفة والخبرة جاءت مع مرور الوقت وهي تشكل الآن قاعدتك الخاصة. يغمرني الشك أنه مع كل خبرتك ومعرفتك ترغب في تعلم اللغة الروسية بالطريقة التي يتعلم بها الأطفال.


Ученик:
لم لا؟ إنها ليست فكرة سيئة، إنهم لا يتعلمون القواعد


Учительница:
تخيل أنك تمضي سنوات من عمرك مع عائلة روسية، يعتنون بك ويطعمونك ويهدئونك بلطف عندما تنفجر بالبكاء. حتى عندئذ يجب عليك محاولة تقليد الأصوات التي تسمعها وتكرار الكلمات التي قولها مضيفوك الروس. إنك ستكون ضجراً في أحسن الأحوال. في الواقع، إذا قمت بالمحاولة فستتكلم بعض الروسية في نهاية عامك الثاني. يفترض أنك لا ترغب في إمضاء سنوات عمرك العشرين القادمة في جمع المصطلحات التي كنت قادراً على جمعها في لغتك الأم في الوقت الذي بلغت فيه العشرين من عمرك؟


Ученик:
كلام واقعي، ولكنني لا أعرف قواعد اللغة الإنكليزية، بالمقابل فإنني أتحدث اللغة الإنكليزية بشكل جيد


Учительница:
إليك بعض الكلمات: السمك، الـ ، تحب، قطة. هل تستطيع تشكيل جملة منها؟


Ученик:
بالطلع أستطيع، القطة تحب السمك


Учительница:
إذاً أنت تعرف القواعد، لقد طبقتها بالفطرة


Ученик:
هل سأكون قادراً على تطبيق القواعد الروسية عن طريق الفطرة؟


Учительница:
ستتمكن من ذلك مع مرور الوقت، ولكنك الآن بحاجة لأن تعتاد على القواعد العملية في اللغة الروسية حتى لا تبدأ من الصفر كما فعلت مع لغتك الأم. إذا كنت قادراً على تعلم لغتك الأصلية ستكون قادراً على تعلم لغة أجنبية جديدة.