The Magic Swan-Geese
+ Lang-L-A-S-V-Sg-G · Poems-R-NR-CR-GG · Songs-FS-KS · Stories-SF-FT-J-KT · Idioms · Proverbs · TTwisters · Parables · Prayers |
- Ball der Tiere ≅ The Animals Ball
- Marya Morevna ≅ Марья Моревна
- Morozko ≅ Морозко
- Riaba the Hen ≅ Курочка ряба
- The Frog-Queen ≅ Царевна-лягушка
- The Giant Turnip ≅ Репка
- The Hen and the Golden Eggs ≅ Ὄρνις χρυσοτόκος
- The Magic Swan-Geese ≅ Гуси-лебеди
- Vasilisa the Beauty ≅ Василиса Прекрасная
There once was an old man and an old woman and they had a daughter and a small son.
– My dear daughter - said the mother - we are going to work. Look after your little brother! Don't go out of the yard and be a good girl. We'll buy you a handkerchief.
Mother and father left for work and the daughter forgot what they had told her. She put her little brother on the grass under a window and ran out of the yard. She played and got carried away having fun.
The swan-geese came, snatched up the boy and carried him away on their wings. When the girl came back to the yard her brother was missing!
"Oh no!" - She cried. She dashed back and forth but there was no sign of him. She called him as her tears poured out. She was scared of how angry her mother and father would be but her brother did not respond.
She ran out to the open field and caught sight of the swan-geese flying into the distance and disappearing into the forest. She realised that they took her brother with them. Swan-geese had a long held bad reputation for being naughty and carrying away little children. The girl rushed to catch up with them. She ran and ran until she saw an oven.
- Oven, tell me where did the swan-geese fly to?
- Eat up some of my rye buns and I will tell you.
- I'm not going to eat your rye buns! I don't even eat the wheat ones at my father's house.
The oven did not tell her. The girl ran further, until she came to an apple tree.
- Apple tree, apple tree, tell me, where did the swan-geese fly to?
- Eat some of my wild apples and I will tell you.
- I'm not going to eat your wild apples! I don't even eat the apples from my father's garden.
The apple tree did not tell her. So the girl ran further until she came to a river of milk flowing in banks of pudding.
- River of milk, banks of pudding, where did the swan-geese fly to?
- Eat up some of my humble pudding with milk, and I will tell you.
- I'm not going to eat your simple pudding with milk! I don't even eat the pudding at my father's house.
For a long time she ran through fields and through forest. The day drew toward evening and there was nothing else she could do but to go home but when she turned around she suddenly saw a little hut that was turning around on a chicken leg. It had with one little window. The old witch Baba-Yaga was spinning flax in the hut and her brother was sitting on a bench playing with a silver apple. The girl ran into the hut.
- Hello, granny!
- Hello, maiden. Why did you appear in front of my eyes?
- I came through the forest and through the swamp and my dress is torn to shreds. I would like to warm up a little here.
- Sit over there and spin my flax.
Baba Yaga gave her a spindle and left her alone. The girl was spinning away when suddenly a mouse darted out from under the stove and said to her:
- Maiden, maiden, give me a bit of porridge and I will tell you something nice.
The girl gave her a bit of porridge and the mouse told her:
- Baba Yaga has gone to the bath house to stoke the fire. She is going to steam you, put you in the oven, roast you, eat you up, and then ride away on two of your bones.
The girl sat in a state of shock, crying, but the mouse spoke to her again.
- Don't wait! Pick up your brother, run, and I will spin the flax instead of you.
The girl snatched up her brother and set out running. Baba Yaga was coming up to the window and asking:
- Maiden, are you spinning?
- I'm spinning, granny - answered the mouse.
The old witch was going back to the bath house.
When she had gotten the fire hot enough she went to get the girl but there was nobody in the hut. She cried:
- Swan-geese! Fly after them! The sister has stolen her brother and run away!
The girl with her brother in her arms ran up to the river of milk. She saw that the swan-geese were flying after her.
- Mother river, hide me!
- Eat up some of my simple pudding.
The girl ate and thanked the river, and the river sheltered them under its banks of pudding.
The swan-geese did not see her and flew past.
The girl set out running again with her brother in her arms.
The swan-geese came back and flew in her direction. They had seen them! What to do? Trouble! But there stood the apple tree.
- Mother apple tree, hide me!
- Eat some of my wild apples.
The girl quickly ate one and thanked the tree, and the tree hid them within its branches, sheltered them with its leaves.
The swan-geese didn't see them and flew past.
The girl ran again. She ran and ran until she was almost exhausted. The swan-geese saw her again, and began to cackle. They flew in on her, and beat their wings as if at any moment they would snatch her brother from her arms.
The girl ran up to the oven:
- Mother oven, hide me!
- Eat some of my rye buns.
The girl quickly popped a bun into her mouth and settled herself and her brother into the oven.
The swan-geese flew and flew, called and called but finally they gave up and flew away back to the old woman. The girl thanked the oven and together with her brother ran all the way home. And just after they got there, their father and mother returned.
"Гуси-лебеди" Толстого Алексея Николаевича
Жили мужик да баба. У них была дочка да сынок маленький.
– Доченька, - говорила мать, - мы пойдем на работу, береги братца! Не ходи со двора, будь умницей - мы купим тебе платочек.
Отец с матерью ушли, а дочка позабыла, что ей приказывали: посадила братца на травке под окошко, сама побежала на улицу, заигралась, загулялась.
Налетели гуси-лебеди, подхватили мальчика, унесли на крыльях.
Вернулась девочка, глядь - братца нету! Ахнула, кинулась туда-сюда - нету!
Она его кликала, слезами заливалась, причитывала, что худо будет от отца с матерью, - братец не откликнулся.
Выбежала она в чистое поле и только видела: метнулись вдалеке гуси-лебеди и пропали за темным лесом. Тут она догадалась, что они унесли ее братца: про гусей-лебедей давно шла дурная слава - что они пошаливали, маленьких детей уносили.
Бросилась девочка догонять их. Бежала, бежала, увидела - стоит печь.
– Печка, печка, скажи, куда гуси-лебеди полетели?
Печка ей отвечает:
– Съешь моего ржаного пирожка - скажу.
– Стану я ржаной пирог есть! У моего батюшки и пшеничные не едятся...
Печка ей не сказала. Побежала девочка дальше - стоит яблоня.
– Яблоня, яблоня, скажи, куда гуси-лебеди полетели?
– Поешь моего лесного яблочка - скажу.
– У моего батюшки и садовые не едятся...
Яблоня ей не сказала. Побежала девочка дальше. Течет молочная река в кисельных берегах.
– Молочная река, кисельные берега, куда гуси-лебеди полетели?
– Поешь моего простого киселька с молочком - скажу.
– У моего батюшки и сливочки не едятся...
Долго она бегала по полям, по лесам. День клонится к вечеру, делать нечего - надо идти домой. Вдруг видит - стоит избушка на курьей ножке, об одном окошке, кругом себя поворачивается.
В избушке старая баба-яга прядет кудель. А на лавочке сидит братец, играет серебряными яблочками.
Девочка вошла в избушку:
– Здравствуй, бабушка!
– Здравствуй, девица! Зачем на глаза явилась?
– Я по мхам, по болотам ходила, платье измочила, пришла погреться.
– Садись покуда кудель прясть.
Баба-яга дала ей веретено, а сама ушла. Девочка прядет - вдруг из-под печки выбегает мышка и говорит ей:
– Девица, девица, дай мне кашки, я тебе добренькое скажу.
Девочка дала ей кашки, мышка ей сказала:
– Баба-яга пошла баню топить. Она тебя вымоет-выпарит, в печь посадит, зажарит и съест, сама на твоих костях покатается.
Девочка сидит ни жива ни мертва, плачет, а мышка ей опять:
– Не дожидайся, бери братца, беги, а я за тебя кудель попряду.
Девочка взяла братца и побежала. А баба-яга подойдет к окошку и спрашивает:
– Девица, прядешь ли?
Мышка ей отвечает:
– Пряду, бабушка...
Баба-яга баню вытопила и пошла за девочкой. А в избушке нет никого. Баба-яга закричала:
– Гуси-лебеди! Летите в погоню! Сестра братца унесла!..
Сестра с братцем добежала до молочной реки. Видит - летят гуси-лебеди.
– Речка, матушка, спрячь меня!
– Поешь моего простого киселька.
Девочка поела и спасибо сказала. Река укрыла ее под кисельным бережком.
Гуси-лебеди не увидали, пролетели мимо.
Девочка с братцем опять побежала. А гуси-лебеди воротились, летят навстречу, вот-вот увидят. Что делать? Беда! Стоит яблоня...
– Яблоня, матушка, спрячь меня!
– Поешь моего лесного яблочка.
Девочка поскорее съела и спасибо сказала. Яблоня ее заслонила ветвями, прикрыла листами.
Гуси-лебеди не увидали, пролетели мимо.
Девочка опять побежала. Бежит, бежит, уж недалеко осталось. Тут гуси-лебеди увидели ее, загоготали - налетают, крыльями бьют, того гляди, братца из рук вырвут.
Добежала девочка до печки:
– Печка, матушка, спрячь меня!
– Поешь моего ржаного пирожка.
Девочка скорее - пирожок в рот, а сама с братцем - в печь, села в устьице.
Гуси-лебеди полетали-полетали, покричали-покричали и ни с чем улетели к бабе-яге.
Девочка сказала печи спасибо и вместе с братцем прибежала домой.
А тут и отец с матерью пришли.
"Гуси-лебеди" Афанасьева Александра Николаевича
Жили старичок со старушкою; у них была дочка да сынок маленький. «Дочка, дочка! - говорила мать. - Мы пойдём на работу, принесём тебе булочку, сошьём платьице, купим платочек; будь умна, береги братца, не ходи со двора». Старшие ушли, а дочка забыла, что ей приказывали, посадила братца на травке под окошком, а сама побежала на улицу, заигралась, загулялась. Налетели гуси-лебеди, подхватили мальчика, унесли на крылышках.
Пришла девочка, глядь - братца нету! Ахнула, кинулась туда-сюда - нету! Кликала, заливалась слезами, причитывала, что худо будет от отца и матери, - братец не откликнулся! Выбежала в чистое поле; метнулись вдалеке гуси-лебеди и пропали за тёмным лесом. Гуси - лебеди давно себе дурную славу нажили, много шкодили и маленьких детей крадывали; девочка угадала, что они унесли её братца, бросилась их догонять. Бежала, бежала, стоит печка. «Печка, печка, скажи, куда гуси полетели?» - «Съешь моего ржаного пирожка, скажу». - «О, у моего батюшки пшеничные не едятся!» Печь не сказала. Побежала дальше, стоит яблонь. «Яблонь, яблонь, скажи, куда гуси полетели?» - «Съешь моего лесного яблока, скажу». - «О, у моего батюшки и садовые не едятся!» Побежала дальше, стоит молочная речка, кисельные берега. «Молочная речка, кисельные берега, куда гуси полетели?» - «Съешь моего простого киселика с молоком, скажу». - «О, у моего батюшки и сливочки не едятся!»
И долго бы ей бегать по полям да бродить по лесу, да, к счастью, попался ёж; хотела она его толкнуть, побоялась наколоться и спрашивает: «Ёжик, ёжик, не видал ли, куда гуси полетели?» - «Вот туда-то!» - указал. Побежала - стоит избушка на курьих ножках, стоит-поворачивается. В избушке сидит баба-яга, морда жилиная, нога глиняная; сидит и братец на лавочке, играет золотыми яблочками. Увидела его сестра, подкралась, схватила и унесла; а гуси за нею в погоню летят; нагонят злодеи, куда деваться? Бежит молочная речка, кисельные берега. «Речка-матушка, спрячь меня!» - «Съешь моего киселика!» Нечего делать, съела. Речка её посадила под бережок, гуси пролетели. Вышла она, сказала: «Спасибо!» и опять бежит с братцем; а гуси воротились, летят навстречу. Что делать? Беда! Стоит яблонь. «Яблонь, яблонь-матушка, спрячь меня!» - «Съешь моё лесное яблочко!» Поскорей съела. Яблонь её заслонила веточками, прикрыла листиками; гуси пролетели. Вышла и опять бежит с братцем, а гуси увидели - да за ней; совсем налетают, уж крыльями бьют, того и гляди - из рук вырвут! К счастью, на дороге печка. «Сударыня печка, спрячь меня!» - «Съешь моего ржаного пирожка!» Девушка поскорей пирожок в рот, а сама в печь, села в устьецо. Гуси полетали-полетали, покричали, покричали и ни с чем улетели. А она прибежала домой, да хорошо ещё, что успела прибежать, а тут и отец и мать пришли.