Betonung und russische Vokale
< Stress and Russian vowels
- Слова́: бараба́н, молоко́, о́коло, до́ктор, окно́, о́зеро, Ло́ндон, Москва́, шокола́д, крокоди́л, спаси́бо, телеви́зор, экра́н, энциклопе́дия, эква́тор, экземпля́р, экску́рсия, эмо́ция, эне́ргия, э́ра, эскимо́, эсте́тика, эта́п, эфи́р, эквато́р, Эльбру́с, я́, я́блоко, я́рко, я́сно, янва́рь, неде́ля, ягуа́р, у́тро, улы́бка, нау́ка, могу́, уло́в, уро́д, ю́мор, ию́ль э́то - э́тот - то́т, до́м - дома́шняя рабо́та, нога́ - но́ги, пиро́г - пироги́, хожу́ - хо́дим, прихожу́ - прихо́дим, сло́во - слова́, о́стров - острова́, ю́нга - юне́ц, юла́ - юли́́ть, пи́р - пира́т, ми́р - мирово́й, хорошо́ - хоро́шего, пло́хо - плохо́го, всё - все́, берёт́ - бере́т.
- Предложе́ния: Я люблю его́. - Ко́го? - Моего́ хоро́шего, одного́-еди́нственного, родно́го, люби́мого и сла́дкого кота́! Моего́ Се́ржика! Посмотри́те: во́т э́то мо́й хоро́ший, люби́мый и замеча́тельный ко́тик.
окно, Москва, спасибо, молоко, мыло, голос, около, хорошо, голова, погода
Япония, семья, тетрадь, тепло, язык, река, воскресенье, неделя, сестра, деревня
zweiter vor Akzent | erster vor Akzent | unterm Akzent | nach Akzent | nach Akzent | Wörter | Übersetzung |
---|---|---|---|---|---|---|
Сло- | ва́ | - | - | Cлова́ | Wörter | |
ба- | ра- | ба́н | - | - | бараба́н | Trommel |
мо- | ло- | ко́ | - | - | молоко́ | Milch |
- | - | о́- | ко- | ло | о́коло | Umgebung |
- | - | до́к- | тор | - | до́ктор | Arzt |
- | ок- | но́ | - | - | окно́ | |
о- | зе- | ро́ | - | - | озеро́ | See |
- | - | Ло́н- | дон | - | Ло́ндон | London |
- | Мос- | ква́ | - | - | Москва́ | Moskau |
шо- | ко- | ла́д | - | - | шокола́д | Schokolade |
кро- | ко- | ди́л | - | - | крокоди́л | Krokodil |
- | спа- | си́- | бо | - | спаси́бо | Danke |
те- | ле- | ви́- | зор | - | телеви́зор | TV |
- | эк- | ра́н | - | - | экра́н | screen |
хо- | ро- | шо́ | - | - | хорошо́ | gut |
- | - | пло́- | хо | - | пло́хо | schlecht |
- | - | сло́- | во | - | сло́во | Wörter |
zweiter vor Akzent | erster vor Akzent | unterm Akzent | nach Akzent | |
---|---|---|---|---|
а | e in wenn | u in up | a in Hase | e in wenn |
о | e in wenn | u in up | o in Tor | e in wenn |
э | e in wenn | e in wenn | eh in Ehre | e in wenn |
e | e in wenn | ie in Lied | je in jemand | e in wenn |
я | e in wenn | ie in Lied | ja in Jagd | e in wenn |
и | ie in Lied | ie in Lied | ie in Lied | ie in Lied |
ы | i in ist | i in ist | i in ist | i in ist |
у | u in bunt | u in bunt | u in bunt | u in bunt |
ю | ju in Juni | ju in Juni | ju in Juni | ju in Juni |
ё | yo in York | yo in York | yo in York | yo in York |
а́ - я́ о́ - ё э́ - е́ у́ - ю́ ы́ - и́
The stress is an accent placed on a certain vowel. A stressed vowel is pronounced more energetically, louder a bit longer than any other vowels in that word. Unstressed vowels are pronounced less energetically, a bit shorter and they lose their clarity. Unstressed vowels may even undergo qualitative phonetic change. They may sound different.
The vowels Ы, И, У, Ю, Ё don't change.
The vowels А, Е, О, Э, Я change and sound different when the accent changes its position in a Russian word from one vowel to another.
Wo die richtige Betonung ist?[edit]
Одна́ и одна́ нога́ э́то но́ги, э́то две́ ноги́.
Одна́ и одна́ рука́ э́то ру́ки, э́то две́ руки́.
Ученик: Aber ich kann mich von den Handübungen her erinnern, daß es der Nominativ Plural ist, wenn ein Akzent über einem у́ wie in dem Wort pу́ки steht. Wenn er jedoch über einem и́ wie in pуки́ steht, dann ist es der Genitiv Singular. Was ist denn mit но́ги?
Учительница: Das ist eine sehr gute Frage. Dieselbe Regel gilt für но́ги:
- In dem Wort но́ги - Nominativ Plural für нога́, fällt der Akzent auf о́, deswegen wird o betont und ausgesprochen wie o in Tor.
- In dem Wort ноги́ - Genitiv Singular für нога́, fällt der Akzent auf и́, deswegen wird o nicht akzentuiert und ausgesprochen wie a in an.
Lies Lassen Sie uns über Betonung sprechen... und Füße.
Ученик: Das habe ich gelesen! Sie haben geschrieben, daß es keine Regel gibt, die festlegt, wo in einem russischen Wort die Betonung ist.
Учительница: Genau so ist es. Du wirst Betonung wie ein Kind lernen müssen. Sieh Dir das Video an. Maya betont das Wort уша́м im ersten Video richtig und у́шам falsch im zweiten:
- Я мешаю глазам смотреть. Я мешаю носу дышать. Я мешаю ушам слушать. Я мешаю рту говорить.
- Ich lasse meine Augen nicht sehen. Ich lasse meine Nase nicht atmen. Ich lasse meine Ohren nicht hören. Ich lasse meinen Mund nicht sprechen.
Ученик: Das scheint mir unmöglich.
Учительница: Keine Sorge, das schaffst Du schon! Notice the way Ania sings "a"'s instead of "o"'s in Голова и плечи, и коленки, и носочки and try to sing the song with her. Versuche, einige Russische Lieder auswendig zu lernen. Lerne Vocology auswendig.
Ученик: Ich möchte aber nicht soviel auswendig lernen! Gibt es einen anderen Weg, die Aussprache russischer Wörter zu lernen?
Учительница: Ich habe eine Tabelle für Dich erstellt. Hier kannst Du sehen, wie die Position des Akzents die Aussprache der Vokale beeinflußt.
Ученик: Wenn ich das Wort geschrieben sehe, und irgendwie weis wo der Akzent sein sollte, kann ich also mit dieser Tabelle herausfinden, wie das Wort richtig ausgesprochen wird. Ist das richtig?
Учительница: Ganz genau. Russische Vokale ändern, wie sie klingen. Die Vokale "а, о, д, э" zu tun und "я" dieses sehr viel. Wenn betonte, verhalten sie sich normal und werden in der üblichen Weise ausgesprochen, aber wenn sie in einem entspannten Position sind, gehen sie durch einen Prozess namens Vokalreduktion. Beachten Sie, dass
- Buchstaben "и" wird als "ы" nach "ж, ц, ш" ausgesprochen
- "Его" und "ого" wird als "ево" ausgesprochen und "ово" (Only in the endings of the pronouns and the adjectives in the Genitive and the Accusative cases!)
По результатам исследований одного английского университета, не имеет значения в каком порядке расположены буквы в слове. Главное, чтобы первая и последняя буквы были на месте. Остальные буквы могут следовать в полном беспорядке, все равно текст читается без проблем. Причиной этого является то, что мы не читаем каждую букву по отдельности, а всё слово целиком. Вывод: Представьте, что учите китайский, а все русские слова - иероглифы, так не и будете окать.
According to a research from an English university, it does not matter in what order the letters in a word are located. The most important thing is that the first and the last letters of the word are in the right place. The rest of the letters can be in a state of disarray. One can still read the text without problems. The reason for this is that we do not read each letter individually but the word as a whole.
Conclusion: Imagine that you learn Chinese and all the Russian words are hieroglyphs. This way you will not pronounce "o" every time you see it.
6 stress patterns of Russian nouns’ declension according to Andrey ZaliznyakThe stress falls on: | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Pattern number | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
in singular | on stem | on ending | on stem | on ending | on stem | on ending |
in nominative plural | on stem | on ending | on ending | on stem | on stem | on stem |
in genitive, dative, instrumental, prepositional plural | on stem | on ending | on ending | on stem | on ending | on ending |
Example | мотор | вещество | слой | земля | корень | полоса |