Sleep, My Small Prince, Fall Asleep
+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 |
- Kitten ≅ Kotek
- Ladybird ≅ Божия коровка
- Room ≅ Комната
- Silent Night ≅ Stille Nacht! Heilige Nacht!
- Simple Simon ≅ Простой Саймон
- Siphonaptera ≅ Сифонаптера
- Sleep, My Small Prince, Fall Asleep ≅ Schlafe, mein Prinzchen, schlaf' ein
- Stand, Sit ≅ Стой, сиди
- TTT ≅ В.С.В.
- The Bunny Who Felt Funny ≅ Зайчик, который чувствовал себя не так
- The Cuckoo And The Donkey ≅ Der Kuckuck und der Esel
- The Herring And The Flounder ≅ Der Harung und die Flunder
- The Little Humpbacked Horse ≅ Конёк-Горбунок
- The Mill Clacks ≅ Es klappert die Mühle
- The last piece of chocolate ≅ Последний кусочек шоколада
- There Stands a Forest ≅ Стоит лес
- Times Of The Day ≅ Время дня
- Walk The Ring Of The Potatos ≅ Al corro de la patata
- Walking ≅ Ходьба
- We Had a Dog ≅ У нас был пёс
- We Were Travelling & Travelling & Travelling… ≅ Мы ехали, ехали, ехали…
- Where is the black key? ≅ Где чёрный ключ?
- Years ≅ Годы
Sleep, my small prince, fall asleep:
the lambs and birds sleeping deep,
in the garden and fields outdoor,
the little bee hums no more.
The moon with a silver gleam
is pouring her light like a stream.
Sleep by her silvery light,
sleep, my small prince, fall asleep!
Спи, моя радость, усни.
В доме погасли огни.
Пчёлки затихли в саду,
Рыбки уснули в пруду.
Месяц на небе блестит,
Месяц в окошко глядит.
Глазки скорее сомкни,
Спи, моя радость, усни.
Усни, усни…
В доме всё стихло давно,
В погребе, в кухне – темно.
Дверь ни одна не скрипит,
Мышка за печкою спит.
Кто-то вздохнул за стеной,
Что нам за дело, родной.
Глазки скорее сомкни,
Спи, моя радость, усни.
Усни, усни… Усни…