Russian modal words
Russian modal words: have to, allowed to, disallowed; Руссие модальные слова: надо, нужно, можно, нельзя; Название неустоявшееся. Одни лингвисты называют слова, подобные надо, словами состояния, другие -- словами категории состояния, третьи -- безлично-предикативными словами…
"Русская грамматика" такие слова называет предикативами.
См. http://rusgram.narod.ru/1645-1668.html : § 1653… Предикативы – это слова с модальными значениями долженствования, необходимости, возможности. Это – самостоятельные слова, не соотносительные с качественными наречиями и краткими прилагательными; например, должно, можно, надо, нельзя, нужно, устар. надобно.
Слово «надо» заимствовано из старославянского языка в XIII в. и означает «должно, необходимо». Первоначальное значение древнерусского «на добь» было «вовремя, в добрый час»
В белорусском языке надо - это трэба. В русском треба - это жертва, приносимая богам. След этого корня виден в слове потребность, которое в какой-то мере является синонимом слову надобность.
Требы - просьбы прихожан о священнодействиях и молитвах, совершаемых в храмах по какой-нибудь нужде. Основные виды треб - молитвы о живых, об усопших, освящение предметов и пищи.
Древнерусское – надо (должно), надобе (вовремя). Общеславянское – doba. Слово «надо» заимствовано из старославянского языка в XIII в. и означает «должно, необходимо». Первоначальное значение древнерусского «на добь» было «вовремя, в добрый час». Общеславянская основа встречается, помимо данного, в таких словах, как «добрый», «доблесть», «снадобье». В других славянских языках этому слову соответствуют: в украинском – треба, болгарское – трябва, польское – trzeba.
Media in category 'Russian modal words'
This category contains only the following file.
- Russian in pictures 155.jpg 794 × 1,123; 99 KB