Category

Forming Russian aspectual pairs via suffixation

Russian ns, prons, adjs & nums decline in gender: m, f, n; number: s, p & case: n, g, d, a, i, p. Adv, conj, interj, prep stay the same. Verbs: 3 ten, 2 asp; asp pairs are formed: via pref, suf & lex. Beware of verbs of position and motion!

An addition of a suffixe to a Russian verb of this group makes the verb imperfective.

Suffixes -ыва, -ива[edit]

When the addition of a prefix to a Russian base verb brings a new meaning and it makes the verb perfective then an extra addition of the suffix -ы(и)ва makes the verb imperfective again.

  • читать (impf) - прочитать (pf) - прочитывать (impf) (to read thoroughly)
  • читать (impf) - перечитать (pf) - перечитывать (impf) (to read one more time)
  • читать (impf) - вычитать (pf) - вычитывать (impf) (to read from a book, etc.)
  • читать (impf) - вчитаться (pf) - вчитывася (impf) (to read attentivly)
  • читать (impf) - зачитать (pf) - зачитывать (impf) (to read aloud)

Вчера я прочитала одну газету. Сегодня я прочитала ещё одну газету. Я каждый день прочитываю хотя бы одну газету. Я их всегда прочитывала очень внимательно и я их буду прочитывать внимательно.

  • почитать (pf) - почитывать (impf) (to read for a while)
  • вычитать (pf) - вычитывать (impf) (to read from something)
  • отчитать (pf) - отчитывать (impf) (to tell someone off)
  • зачитать (pf) - зачитывать (impf) (to read aloud)
  • исчитать (pf) - исчитывать (impf) (to read cover to cover)
  • вчитаться (pf) - вчитываться (impf) (to go deep into reading)
  • подсчитать (pf) - подсчитывать (impf) (to count the results)

In the case of the verb считать the verb has a different aspectual pair depending on its meaning:

  • считать (pf) - считывать (impf) (to read from листа бумаги)
  • считать (pf) - посчитать (impf) (to count от одного до десяти)

Suffix -има[edit]

Some words with the roots -*я- form the aspectual pairs this way:

  • снять (pf) - снимать (impf) (to read from листа бумаги)
  • отнять (pf) - отнимать (impf) (to take away)
  • отняться (pf) - отниматься (impf) (be paralyzed)
  • разнять (pf) - разнимать (impf) (to disjoint, separate fighting people)
  • поднять (pf) - поднимать (impf) (to lift, to raise)
  • понять (pf) - понимать (impf) (to understand)
  • отнять (pf) - отнимать (impf) (to take away)
  • обнять (pf) - обнимать (impf) (to embraсe, to hug)
  • занять (pf) - занимать (impf) (to borrow, to occupy, to take up)
  • заняться (pf) - заниматься (impf) (to study, to be busy, to do something)
  • принять (pf) - принимать (impf) (to receive, to accept, to take something)
  • приняться (pf) - приниматься (impf) (to start doing something)
  • перенять (pf) - перенимать (impf) (to take over, to imitate)


This is an aspectual pair: снимать - снять (to take off) надевать - надеть (to put on)
Perfective= Imperfective + result, logical conclusion

If an addition of a prefix or changing of a suffix adds any new meaning to a Russian verb then these two verbs wouldn't make an aspectual pair.


Suffix -ва[edit]

The imperfective form of the verb can be formed with the addition of a suffix -ва

  • дать (pf) - давать (impf) (to give)
  • узнать (pf) - узнавать (impf) (to know)
  • надеть (pf) - надевать (impf) (to dress up)

Suffix > [edit]

The imperfective form of the verb can be formed with the addition of a suffix

  • изучить (pf) - изучать (impf) (to study thoroughly)
  • отучить (pf) - отучать (impf) (to )
  • приручить (pf) - приручать (impf) (to )
  • решить (pf) - решать (impf) (to )
  • ответить (pf) - отвечать (impf) (to )
  • кончить (pf) - кончать (impf) (to )
  • кончиться (pf) - кончааться (impf) (to )

Suffix -ну[edit]

If a long action becomes a quick action then the suffix -ну- remains in the past tense:

  • толкать (pf) - толкнуть (pf) - - он толкнул
  • кричать (pf) - крикнуть (pf) - - она крикнула)
  • прыгать (pf) - прыгнуть (pf) - - оно прыгнуло
  • шагать (pf) - шагнуть (pf) - - они шагнули
  • киватать (pf) - кивнуть (pf) - - они кивнули

If a long action brings a result then the suffix -ну- disappears in the past tence:

  • привыкать (pf) - привыкнуть (pf) - - он привык
  • отвыкать (pf) - отвыкнуть (pf) - - она отвыкла
  • исчезать (pf) - исчезнуть (pf) - - оно исчезло
  • погибать (pf) - погибнуть (pf) - - они погибли
  • вздыхать (impf) - вздохнуть (pf) (to sigh)
  • отдыхать (impf) - отдохнуть (pf) (to rest)
  • замерзать (impf) - замерзнуть (pf) (to freeze)

This category currently contains no pages or media.