А у вас?
(Redirected from Наташа Браун - А у вас)
+ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 |
- Family ≅ Семья
- А у вас? ≅ What about you?
- Вдыхаем и выдыхаем по-русски ≅ Inhale Exhale The Russian Way
- Ветер в облаках ≅ Wind in the Сlouds
- Где-то живёт любовь для нас ≅ Love For Us Lives Somewhere
- Давайте рисовать! ≅ Lets Draw!
- Дедушка Мазай и зайцы ≅ Old Man Mazay and the Hares
- Есть женщины в русских селеньях ≅ In Russ Hamlets Women Are Dwelling
- Заинька ≅ Little Hare
- Иванушка-простота ≅ Ivanushka-The-Simplicity
- Кто-нибудь дома? ≅ Is Anyone Home?
- Лучше нету того цвета ≅ Nothing Better Than The Colour
- Маленькой ёлочке холодно зимой ≅ Christmas Tree Is Cold In Winter
- Машина ≅ Car
- Мишка ≅ Teddy Bear
- Мои года - моё богатство ≅ My Age Is My Wealth
- Мой муж когда-нибудь выучит русский?! ≅ Will My Husband Ever Learn Russian?
- Мы две чашки берём ≅ We Take Two Cups
- Мы едем, едем, едем в далёкие края ≅ We Are Traveling and Traveling to Faraway Lands
- Мы нашли в лесу ежа ≅ We Found a Hedgehog in a Forest
- На лошадке ≅ On a Horse
- Нам песня строить и жить помогает ≅ A Song Helps Us To Build And To Live
- Наш Никита ≅ Our Nikita
- Не засыпайте! ≅ Don't Fall Asleep!
- Ничего не вижу, ничего не слышу ≅ I See Nothing, I Hear Nothing
- О многих шестиногих ≅ About Many Hexapodas
- Огуречик ≅ Сucumber
- Оранжевая песня ≅ Orange Song
- Орлята учатся летать ≅ Eaglets Learn To Fly
- Оса ≅ Wasp
- Ослик ≅ Little Donkey
- Паровоз ≅ Locomotive
- Паровозик ≅ Little Train
- Песенка студента ≅ Song Of a Student
- Песня о Родине ≅ Song About The Motherland
- Пишите со мной! ≅ Write with me!
- По щучьему веленью ≅ By the Pike's Will
- Понарошки ≅ Pretenders
- Пора в путь-дорогу ≅ It's Time for the Journey
- Прекрасное далёко ≅ Amazing Far Away
- Приставь приставки 1 ≅ Affix Russian Prefixes 1
- Приставь приставки 2 ≅ Affix Russian Prefixes 2
- Радуга-дуга ≅ Rainbow-Arc
- Раз, два, три, четыре ≅ One, Two, Three, Four
- С началом учебного года! ≅ Happy New Academic Year!
- Светлячок ≅ Glowworm
- Словейка-соловей ≅ Nightingale-Nightingale
- Там что-то есть! ≅ Something Is There!
- У меня пропал мой носик! ≅ I've Lost My Nose!
- Филин ≅ Eagle-Owl
Послушайте сказку. Эта сказка не русская, а немецкая. Мне её рассказал Хартмут.
Хартмут – мой знакомый. Я знаю его года два. Он немец. Он помогает мне делать сайт "ВикиТранслейт". Он не знает русского, поэтому он перевёл эту сказку с немецкого языка на английский. А я перевела её с английского на русский. Я не знаю немецкого языка, но я очень люблю немецкие сказки. Они очень интересные!
Эта сказка не длинная, а короткая. Это не только сказка, а ещё это и скороговорка. Она называется "Три брата и три сестры". Послушайте её!
Жили-были три брата. Первого звали Зап, второго звали Заплалап, а третьего звали Заплалаплалониби.
Жили-были три сестры. Первую звали Зип, вторую звали Зиплилип, а третью звали Зиплилиплилиниби.
Зап женился на Зип, Заплалап женился на Зиплилип, Заплалаплалониби женился на Зиплилиплилиниби.
Всё! Сказка кончилась! Вот и сказочке конец, а кто слушал молодец!
- Короткая эта сказка?
- Короткая! Эта сказка маленькая, но её трудно говорить. Это ещё и скороговорка!
Вы поняли её? Было три брата и три сестры, и они женились. Вот и всё!
Так бывает? Может и бывает, но редко, очень редко. Это же сказка! А в сказке это было! Давайте поговорим об этой сказке! Давайте вместе подумаем о ней! Сейчас я буду задавать вопросы и буду на них отвечать. А вы будете слушать. Только слушайте внимательно! Очень внимательно слушайте!
- У кого есть жена? У кого?
- У Запа есть жена. У Заплалапа тоже есть. И у Заплалаплалониби тоже есть! У них у всех есть жёны.
У них не было жён, а потом они все женились, и теперь у них у всех есть жёны. Теперь у каждого из них есть жена.
Каждый брат взял в жёны одну из сестёр. Он женился на одной из сестёр.
У одного жена Зип.
У другого жена Зиплилип.
А у третьего жена Зиплилиплилиниби.
- У кого жена Зиплилип? У Зипа?
- Нет, не у Зипа.
- У Заплалаплалониби?
- Нет, не у Заплалаплалониби, а у Заплалапа!
У всех сестёр тоже есть муж. У Зипы есть муж, у Зиплилипы тоже есть и у Зиплилиплилиниби тоже есть! У них у всех есть мужья. У них не было мужей, а потом они все вышли замуж за братьев, и теперь у них у всех есть мужья. Теперь у каждой из них есть муж.
У одной муж Зап.
У другой муж Заплалап.
А у третьей муж Заплалаплалониби.
- А у кого муж Заплалаплалониби? У Зиплилипы? У Зипы?
- Нет, ни у Зиплилипы и ни у Зипы, а у Зиплилиплилиниби!
Ой, я язык сломала! Очень трудные эти немецкие имена! У каждого брата есть жена и у каждой сестры есть муж теперь. Вот и всё!
Посмотрите ещё раз на картинку! Только внимательно! У кого тёмные волосы? У братьев или у сестёр?
- У братьев, у них у всех тёмные волосы.
- А светлые у кого?
- У сестёр, у них у всех светлые волосы.
- А сейчас посмотрите на глаза, у кого зелёные глаза?
- У Заплалаплалониби и Зиплилиплилиниби, у них обоих зелёные глаза.
Ой, не выговоришь! Язык сломаешь! Ну и имена! Больше я не буду называть их имена: очень трудные! Устала!
А у меня тоже глаза зелёные бывают, это когда я что-то зелёное одеваю. А когда я что-то серое одеваю, у меня глаза серые. А какие у вас глаза? Они у вас коричневые? Карие? Они у вас серые? Они у вас зелёные или голубые? Какие у вас глаза? Напишите мне, пожалуйста! У меня тёмные волосы. А у вас какие волосы? Напишите мне, какие у вас волосы!
У меня есть муж. На этой фотографии: мой муж Ричард с Брайаном. Это было год назад, когда Брайан в Лондоне был. Брайан учит русский язык и этот урок я сделала для него, ну и для вас, конечно.
А у вас есть муж? У вас есть жена? – А, вы ещё молодой, у вас ещё нет жены! Ну ничего, будет!
А есть у вас кошка? У меня есть! А собака у вас есть? У меня нет собаки! Это собака моих друзей. У них есть собака. Её зовут Тоти. У меня только кот Серж. И ещё у меня есть дочка Маша и внучка Майя.
А кто у вас есть? А какие у них глаза? А какие у них волосы? Мне очень интересно! Напишите мне, пожалуйста, кто у вас есть и какие у них глаза и какие у них волосы. Мне очень интересно!
Вот. Пока!