Libro di grammatica russa

< Russian grammar book

+ translations

Russo · Alfabeto · Libro · Course · 0 · 1 · 2 · 3 · Teachers · Kids


Учительница, ученик

Здравствуйте. Я Наташа Браун. Я ваша новая учительница русского языка. А вы кто?


Libro di grammatica russa è stato scritto da Natasha Brown nel 1995. E' scritto sotto forma di conversazione tra учительница (insegnante) e ученик (studente). Il libro non è mai stato pubblicato, ma ora, grazie al lavoro di chi progetta e distribuisce online dei software utilissimi, abbiamo finalmente la possibilita' di presentarlo e di diffondere liberamente il nuovo metodo di introduzione alla lingua russa ed ai suoi casi in esso proposto. Il cuore del nostro sistema di apprendimento della grammatica Russa ed in particolare dei suoi casi consiste nel praticare la lingua facendo degli esercizi con le mani, i piedi e le dita. Prima di iniziare ogni esercizio, leggi la pagina aerobica di lingua russa ed esegui gli esercizi seguendo l'ordine consigliato.


Teacher and student.gif

Ученик: Come posso imparare a parlare il russo? Non non mi soffermerò sulle regole. Non mi preoccuperò del finale delle parole. Parlerò ad alta voce e userò le mani per indicare gli oggetti nello spazio. La mimica facciale mi aiuterà ad esprimere quello che provo. Sono sicuro che funzionerà. Mi capiranno. Farò in modo che mi capiscano.

Учительница: Questo metodo è davvero efficace ed è molto utile seguirlo anche se, ovviamente, deve essere integrato. In che modo pensi di far comunicare i russi utilizzando la tua stessa gestualità e mimica facciale? Come riuscirai a farli parlare lentamente? E a impedire loro di usare frasi lunghe e complesse? E, possibilmente, mettere in ordine le parole anteponendo il soggetto all'oggetto? Ed evitare di usare i verbi di movimento? Bada bene, molti russi non sanno cosa siano i verbi di movimento, eccetto alcuni quali, ad esempio, gli insegnanti di russo a stranieri. Molti russi (come me e le persone che conosco) non pensano affatto quando parlano e quindi non possono fare a meno di usare i verbi di movimento nei loro discorsi. Il verbo evitare, ad esempio, è избегать in russo ed è un verbo di movimento; in questo caso è usato in maniera figurata. L'unica cosa da fare è prendere il toro per le corna.

Ученик: Mi stai dicendo che devo imparare la grammatica, inclusi milioni e milioni di noiosissime regole? Ti assicuro che non ne ho nessuna intenzione. Non voglio lottare con i verbi di movimento russi. Non voglio diventare un esperto di grammatica. Voglio solo capire il russo, e farmi capire. Perfino gli stessi russi a volte non conoscono bene la grammatica, eppure comunicano fra loro. I bambini russi non conoscono la grammatica, ma la parlano correttamente. Quindi perché io dovrei impararla?

Учительница: I bambini impiegano molto tempo prima di capire cosa viene detto intorno a loro. Il fattore tempo è molto importante. Eppure, i bambini non sono particolarmente ambiziosi in quanto non si aspettano di iniziare a parlare il giorno dopo essere nati. Loro non sanno cos'è l'ambizione. Sicuramente adesso ne sai di più. Sai come leggere (dato che stai leggendo questo testo) e scrivere (mi auguro), come contare (forse), come prenotare una vacanza (se sei abbastanza fortunato) e sai cos'è l'ambizione (questo è certo, dato che vuoi imparare il russo). Sai molte cose, ma tutta questa conoscenza ed esperienza del mondo che prima era dentro di me ora è la tua principale risorsa d'apprendimento. Ma dubito fortemente che con tutta la tua esperienza e conoscenza tu voglia imparare il russo allo stesso modo in cui lo fanno i bambini.

Ученик: Perché no? Non è una cattiva idea. I bambini non imparano nessuna grammatica.

Учительница: Immagina di trascorrere qualche anno con una famiglia russa che si prende cura di te, ti dà da mangiare e ti tranquillizza amorevolmente quando scoppi a piangere. Anche in quel caso dovrai cercare di imitare i suoni che senti; dovrai ripetere le parole subito dopo i tuoi tutori russi. Nella migliore delle ipotesi, ti annoierai. Davvero, se ci provi, sarai in grado di parlare un pò di russo alla fine del tuo secondo anno. Immagino che non vorrai trascorrere i prossimi 20 anni della tua vita provando a mettere insieme tutta la terminologia che hai acquisito nella tua lingua madre nei tuoi primi 20 anni?

Учительница: Esattamente. Eppure non conosco la grammatica italiana, sebbene parli italiano perfettamente.

Ученик: Eccoti alcune parole: pesce, il, ama, gatto. Riesci a ricostruire una frase di senso compiuto utilizzando queste parole?

Учительница: Certo che posso: Il gatto ama il pesce.

Ученик: Allora conosci la grammatica, l'hai appena applicata istintivamente.

Учительница: Sarò mai in grado di applicare la grammatica russa istintivamente?

Ученик: Col tempo ci riuscirai. Al momento devi solo familiarizzare con la grammatica russa concreta, in modo da non partire da zero, esattamente come hai fatto con l'italiano. Se sei stato capace di imparare la tua lingua nativa, sarai capace di imparare una lingua straniera.